| Sponsor's links: |
Sponsor's links: |
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
![]() |
Прочитано: 78% |
Кей подождал ровно две минуты, а затем вошел в морг. Мысленно отметил, что служителя в холле нет - наверное, отсиживается в подсобке. Он прошелся по холлу, огляделся, посмотрел на часы. Ладно, дадим мальцу еще пару минут.
- Я хочу вам кое-что показать. - Лорел ткнула пальцем вниз, куда-то за край короткой юбки.
Ну, дела!
- Помедленнее, дорогуша. Не будем торопиться.
- Вы не понимаете, - гнула свое девица. - Там есть на что посмотреть.
На ее лице читалось крайнее возбуждение.
- Охотно верю, - улыбнулся Джей. - С одним условием - чур, я сверху. Иначе у меня просто не получится.
Пахло чем-то странным. Кей достал сигарету. Вынул из кармана коробок, чиркнул спичкой. Та зашипела и погасла - на нее упала капля. Кей медленно поднял голову. С потолка на него смотрели глаза. Выпученные глаза за толстыми стеклами очков в роговой оправе. Глаза были приклеены к потолку гадкой желто-зеленой слизью. Присмотревшись, Кей различил за слоем слизи также прилепленный к потолку флакон с дезинсектантом.
- Послушай, Казанова, хватит пялиться! - воскликнула Лорел. - Мне нужна помощь! Понимаешь?
И она вновь указала пальцем вниз.
И тут до Джея наконец дошло. Лорел заметила, как вытянулось его лицо, и облегченно вздохнула.
Джей потянулся за "сверчком".
И тут откуда ни возьмись материализовался рыжий кот. Он прыгнул на прозекторский стол. Из-под стола в тот же миг высунулась широченная лапища, сграбастала кота и сорвала у него с шеи кулон. Эдгар вскочил, опрокинув стол, притянул к себе Лорел и заслонился ею как щитом.
Дверь распахнулась, и в мертвецкую ворвался Кей.
- Стой, жучина! - гаркнул он, нацеливая дезинтегратор.
- Может, тебе показать, куда лучше целиться? - поинтересовался жук.
- Дождался, тугодум! - выдавила Лорел, с ненавистью глядя на Джея.
- Откуда мне было знать? - оправдывался тот, делая шаг к пленнице.
Жук приставил к виску Лорел пистолет - интересно, где он его раздобыл? (полицейские мысли все еще досаждали Джею) - и попятился, другой рукой держа заложницу за горло.
Все заорали одновременно.
- Неужели было непонятно? - хрипела Лорел.
- Это выглядело как попытка совращения! - отбрыкивался Джей.
- Все вы одинаковы, только одно на умеЕ
- Заткнись! - рычал жук.
- Отпусти ее! - требовал Кей.
- Не дождешься, обезьяна! Вы лучше со мной не связывайтесь.
- Цицерон. Сделай шаг в сторону - и я решу все твои проблемы.
Шаг за шагом жук с Лорел отступали к окну в дальней стене. Кей и Джей следовали за ними.
- Вы, бессовестные обрыватели мушиных крыльев, - процедил жук, - хотите увидеть, как я оторву голову вашей самке?
- Подумай о своем корабле, - посоветовал Кей, - если корыто на нашем складе заслуживает этого названия.
- Все хорошо, Лорел, - успокаивающе проговорил Джей. Лорел смерила его таким взглядом, что он поторопился добавить: - В смысле - все скоро будет хорошо.
- Прямо сейчас и будет! - Жук схватил Лорел в охапку и с места сиганул в окно.
На пол посыпались осколки стекла. Лорел завизжала. Люди в черном на мгновение застыли в растерянности, а затем опрометью кинулись к выходу.
Ну что жЕ
Как сказано в уставе, "лучший вид нападения - это нападение на беззащитного". Бигбаг отступал, прикрываясь самкой. Для пущего эффекта он приставил ей к голове блестящую штуку, взятую с трупа наглеца, который пытался отнять у него экипаж. И отнял, что характерно, хотя и не своими рукамиЕ Бигбагу эта блестящая штучка была не нужна, поскольку он мог в любой момент просто оторвать самке голову или ножки - как сама она наверняка проделывала радостно с несчастными крылатыми созданиямиЕ Нет! Точно - тот, с шешендриком в руках, действовал явно по ее приказуЕ
Но как же это низко, подумал Бигбаг, - позволять самкам командовать собою. Из-за этого и начинаются всякие планетные пертурбацииЕ Он представил себе, как Магбаг отдает ему приказ, и его даже передернуло от отвращения.
У пограничника в руке был арктурианский протонный пакетник - тот самый, из которого он тогда палил на улице, и в каком-то смысле Бигбаг был спокоен: вряд ли этот идиот цвета данга рискнет повторить номер в замкнутом помещении. Ибо тогда всех присутствующих разотрет по стенам.
Впрочем, он мог получить и такой приказ: любой ценойЕ
Сам Бигбаг именно такой приказ и отдал бы на месте пограничного начальства. Кто-то из козанострийцев говорил ему, что лучшие пограничники получаются из отставных бутлегеров, а лучшие бутлегеры - из отставных пограничников.
И если бы не галактика, которая болталась у него на пальце, Бигбаг не прочь был бы покомандовать собственной поимкой.
В помещение влетел второй пограничник, бледный коротышка. В отличие от первого, он имел в руках универсальный лучевой трансглютератор, способный в створе луча трансглютерировать любое твердое тело. А створ луча регулировался вон тем воротничком вокруг жерла, и коротышка-пограничник уверенным движением руки поставил его на минимальный телесный угол, на снайперскую стрельбуЕ
- Ни с места, жук навозный! - запищал коротышка.
- Может, мне еще и мишень изобразить своим красивым телом? - поинтересовался Бигбаг.
- Не стреляй, Кей! - причитал второй пограничник, прибежавший первым и своею беседой с самкой вогнавший переводчика-телепата в творческо-экстатический тупик. - Не стреляй!
- Как долго ты соображаешь! - укоризненно сказала ему самка. - Наверное, мне нужно было спеть для тебя песенку: "Под сто-лом! Пси-хо-пат! Па-па-пам!" Хотя и тогда ты не переключился бы.
- Знаешь, ты так ясно намекалаЕ
- Ну, еще бы! Вы, мужики, все такие: любой намек воспринимаете только ниже пояса.
- Под столом - это и есть ниже пояса!
- И тогда большая голова у вас отключается, а работает только маленькая!
- Да ты просто вела себя как пьяная потаскуха! Как я должен был догадаться!
Бигбаг начал подозревать, что переводчик-телепат обожрался словесной требухи и несет околесицу. Он зависал, когда участники встречи явно что-то говорили, и вещал, когда все старались молчать. Доносил развернутые фразы вместо коротких и переводил монологи междометиями. Вернусь - предъявлю рекламации.
- А ну, всем молчать! - приказал Бигбаг и пожалел, что нечем ткнуть куда-нибудь в зону вербальных мерцал переводчика-телепата.
- Отпусти ее, говноед! - сказал коротышка.
- Мы едим не говно, а данг! Данг, понял, ты, обезьяна! И по сравнению с вами я стою неизмеримо высоко на ступеньке эволюционной лестницы! Так уж распорядилась природа.
- Чуть-чуть высунься из-за девушки, и тебе сразу станет легче, - сказал коротышка.
- А ты, конечно, любил мучить маленьких насекомых, чудовище, - сказал Бигбаг. - Не хочешь посмотреть, как насекомое расквитается с тебе подобным? - он чуть сжал шею самке. Та захрипела. У них такие слабые шейкиЕ
- И далеко ли ты улетишь без корабля? - спросил пограничник. - Если, конечно, можно назвать кораблем ту кучу металлолома, на которой ты прилетел сюда. Что, у жуков начались финансовые проблемы?
Они наступали, а Бигбаг отступал, огрызаясь словами, затягивая время - и кося при этом краем глаза на окно в стене.
- Бросьте оружие!
- Не дождешься, насекомое! - коротышка.
- Не волнуйся, Лорел, все будет в порядкеЕ - сказал пограничник цвета данга.
- Какое там в порядке! - самка, возмущенно.
Она права, подумал Бигбаг.
- Я говорю: все будет в порядке! - пограничник, с нажимом.
Возможно, местный колдун, подумал Бигбаг неуверенно.
- А вот тебе, мешок с мясом! - перебивая сомнения, крикнул он, подхватил самку поперек тела (она вспискнула) и запрыгнул на окно, пробив при этом хрупкую полупрозрачную пластину.
Потом он совершил еще один прыжок - и оказался прямо перед желтым, с шашечками, экипажем.
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
| Sponsor's links: |
|