Sponsor's links:
Sponsor's links:

Биографии : Детская литература : Классика : Практическая литература : Путешествия и приключения : Современная проза : Фантастика (переводы) : Фантастика (русская) : Философия : Эзотерика и религия : Юмор


«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 78%

***


  Кей подождал ровно две минуты, а затем вошел в морг. Мысленно отметил, что служителя в холле нет - наверное, отсиживается в подсобке. Он прошелся по холлу, огляделся, посмотрел на часы. Ладно, дадим мальцу еще пару минут.

***


  - Я хочу вам кое-что показать. - Лорел ткнула пальцем вниз, куда-то за край короткой юбки.
  Ну, дела!
  - Помедленнее, дорогуша. Не будем торопиться.
  - Вы не понимаете, - гнула свое девица. - Там есть на что посмотреть.
  На ее лице читалось крайнее возбуждение.
  - Охотно верю, - улыбнулся Джей. - С одним условием - чур, я сверху. Иначе у меня просто не получится.

***


  Пахло чем-то странным. Кей достал сигарету. Вынул из кармана коробок, чиркнул спичкой. Та зашипела и погасла - на нее упала капля. Кей медленно поднял голову. С потолка на него смотрели глаза. Выпученные глаза за толстыми стеклами очков в роговой оправе. Глаза были приклеены к потолку гадкой желто-зеленой слизью. Присмотревшись, Кей различил за слоем слизи также прилепленный к потолку флакон с дезинсектантом.

***


  - Послушай, Казанова, хватит пялиться! - воскликнула Лорел. - Мне нужна помощь! Понимаешь?
  И она вновь указала пальцем вниз.
  И тут до Джея наконец дошло. Лорел заметила, как вытянулось его лицо, и облегченно вздохнула.
  Джей потянулся за "сверчком".
  И тут откуда ни возьмись материализовался рыжий кот. Он прыгнул на прозекторский стол. Из-под стола в тот же миг высунулась широченная лапища, сграбастала кота и сорвала у него с шеи кулон. Эдгар вскочил, опрокинув стол, притянул к себе Лорел и заслонился ею как щитом.
  Дверь распахнулась, и в мертвецкую ворвался Кей.
  - Стой, жучина! - гаркнул он, нацеливая дезинтегратор.
  - Может, тебе показать, куда лучше целиться? - поинтересовался жук.
  - Дождался, тугодум! - выдавила Лорел, с ненавистью глядя на Джея.
  - Откуда мне было знать? - оправдывался тот, делая шаг к пленнице.
  Жук приставил к виску Лорел пистолет - интересно, где он его раздобыл? (полицейские мысли все еще досаждали Джею) - и попятился, другой рукой держа заложницу за горло.
  Все заорали одновременно.
  - Неужели было непонятно? - хрипела Лорел.
  - Это выглядело как попытка совращения! - отбрыкивался Джей.
  - Все вы одинаковы, только одно на умеЕ
  - Заткнись! - рычал жук.
  - Отпусти ее! - требовал Кей.
  - Не дождешься, обезьяна! Вы лучше со мной не связывайтесь.
  - Цицерон. Сделай шаг в сторону - и я решу все твои проблемы.
  Шаг за шагом жук с Лорел отступали к окну в дальней стене. Кей и Джей следовали за ними.
  - Вы, бессовестные обрыватели мушиных крыльев, - процедил жук, - хотите увидеть, как я оторву голову вашей самке?
  - Подумай о своем корабле, - посоветовал Кей, - если корыто на нашем складе заслуживает этого названия.
  - Все хорошо, Лорел, - успокаивающе проговорил Джей. Лорел смерила его таким взглядом, что он поторопился добавить: - В смысле - все скоро будет хорошо.
  - Прямо сейчас и будет! - Жук схватил Лорел в охапку и с места сиганул в окно.
  На пол посыпались осколки стекла. Лорел завизжала. Люди в черном на мгновение застыли в растерянности, а затем опрометью кинулись к выходу.

***


  Ну что жЕ
  Как сказано в уставе, "лучший вид нападения - это нападение на беззащитного". Бигбаг отступал, прикрываясь самкой. Для пущего эффекта он приставил ей к голове блестящую штуку, взятую с трупа наглеца, который пытался отнять у него экипаж. И отнял, что характерно, хотя и не своими рукамиЕ Бигбагу эта блестящая штучка была не нужна, поскольку он мог в любой момент просто оторвать самке голову или ножки - как сама она наверняка проделывала радостно с несчастными крылатыми созданиямиЕ Нет! Точно - тот, с шешендриком в руках, действовал явно по ее приказуЕ
  Но как же это низко, подумал Бигбаг, - позволять самкам командовать собою. Из-за этого и начинаются всякие планетные пертурбацииЕ Он представил себе, как Магбаг отдает ему приказ, и его даже передернуло от отвращения.
  У пограничника в руке был арктурианский протонный пакетник - тот самый, из которого он тогда палил на улице, и в каком-то смысле Бигбаг был спокоен: вряд ли этот идиот цвета данга рискнет повторить номер в замкнутом помещении. Ибо тогда всех присутствующих разотрет по стенам.
  Впрочем, он мог получить и такой приказ: любой ценойЕ
  Сам Бигбаг именно такой приказ и отдал бы на месте пограничного начальства. Кто-то из козанострийцев говорил ему, что лучшие пограничники получаются из отставных бутлегеров, а лучшие бутлегеры - из отставных пограничников.
  И если бы не галактика, которая болталась у него на пальце, Бигбаг не прочь был бы покомандовать собственной поимкой.
  В помещение влетел второй пограничник, бледный коротышка. В отличие от первого, он имел в руках универсальный лучевой трансглютератор, способный в створе луча трансглютерировать любое твердое тело. А створ луча регулировался вон тем воротничком вокруг жерла, и коротышка-пограничник уверенным движением руки поставил его на минимальный телесный угол, на снайперскую стрельбуЕ
  - Ни с места, жук навозный! - запищал коротышка.
  - Может, мне еще и мишень изобразить своим красивым телом? - поинтересовался Бигбаг.
  - Не стреляй, Кей! - причитал второй пограничник, прибежавший первым и своею беседой с самкой вогнавший переводчика-телепата в творческо-экстатический тупик. - Не стреляй!
  - Как долго ты соображаешь! - укоризненно сказала ему самка. - Наверное, мне нужно было спеть для тебя песенку: "Под сто-лом! Пси-хо-пат! Па-па-пам!" Хотя и тогда ты не переключился бы.
  - Знаешь, ты так ясно намекалаЕ
  - Ну, еще бы! Вы, мужики, все такие: любой намек воспринимаете только ниже пояса.
  - Под столом - это и есть ниже пояса!
  - И тогда большая голова у вас отключается, а работает только маленькая!
  - Да ты просто вела себя как пьяная потаскуха! Как я должен был догадаться!
  Бигбаг начал подозревать, что переводчик-телепат обожрался словесной требухи и несет околесицу. Он зависал, когда участники встречи явно что-то говорили, и вещал, когда все старались молчать. Доносил развернутые фразы вместо коротких и переводил монологи междометиями. Вернусь - предъявлю рекламации.
  - А ну, всем молчать! - приказал Бигбаг и пожалел, что нечем ткнуть куда-нибудь в зону вербальных мерцал переводчика-телепата.
  - Отпусти ее, говноед! - сказал коротышка.
  - Мы едим не говно, а данг! Данг, понял, ты, обезьяна! И по сравнению с вами я стою неизмеримо высоко на ступеньке эволюционной лестницы! Так уж распорядилась природа.
  - Чуть-чуть высунься из-за девушки, и тебе сразу станет легче, - сказал коротышка.
  - А ты, конечно, любил мучить маленьких насекомых, чудовище, - сказал Бигбаг. - Не хочешь посмотреть, как насекомое расквитается с тебе подобным? - он чуть сжал шею самке. Та захрипела. У них такие слабые шейкиЕ
  - И далеко ли ты улетишь без корабля? - спросил пограничник. - Если, конечно, можно назвать кораблем ту кучу металлолома, на которой ты прилетел сюда. Что, у жуков начались финансовые проблемы?
  Они наступали, а Бигбаг отступал, огрызаясь словами, затягивая время - и кося при этом краем глаза на окно в стене.
  - Бросьте оружие!
  - Не дождешься, насекомое! - коротышка.
  - Не волнуйся, Лорел, все будет в порядкеЕ - сказал пограничник цвета данга.
  - Какое там в порядке! - самка, возмущенно.
  Она права, подумал Бигбаг.
  - Я говорю: все будет в порядке! - пограничник, с нажимом.
  Возможно, местный колдун, подумал Бигбаг неуверенно.
  - А вот тебе, мешок с мясом! - перебивая сомнения, крикнул он, подхватил самку поперек тела (она вспискнула) и запрыгнул на окно, пробив при этом хрупкую полупрозрачную пластину.
  Потом он совершил еще один прыжок - и оказался прямо перед желтым, с шашечками, экипажем.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



- без автора - : Адамс Дуглас : Антуан Сен-Экзюпери : Басов Николай : Бегемот Кот : Булгаков : Бхайравананда : Воннегут Курт : Галь Нора : Гаура Деви : Горин Григорий : Данелия Георгий : Данченко В. : Дорошевич Влас Мих. : Дяченко Марина и Сергей : Каганов Леонид : Киз Даниэл : Кизи Кен : Кинг Стивен : Козлов Сергей : Конецкий Виктор : Кузьменко Владимир : Кучерская Майя : Лебедько Владислав : Лем Станислав : Логинов Святослав : Лондон Джек : Лукьяненко Сергей : Ма Прем Шуньо : Мейстер Максим : Моэм Сомерсет : Олейников Илья : Пелевин Виктор : Перри Стив : Пронин : Рязанов Эльдар : Стругацкие : Марк Твен : Тови Дорин : Уэлбек Мишель : Франкл Виктор : Хэрриот Джеймс : Шааранин : Шамфор : Шах Идрис : Шекли Роберт : Шефнер Вадим : Шопенгауэр

Sponsor's links: