Sponsor's links:
Sponsor's links:

Биографии : Детская литература : Классика : Практическая литература : Путешествия и приключения : Современная проза : Фантастика (переводы) : Фантастика (русская) : Философия : Эзотерика и религия : Юмор


«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 81%

Глава пятая

ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ГЕРАЛЬДИКА:

СЕРЫЕ СОВЫ НА КРАСНОМ ПОПЕ


  Шел дождь. Для глубокой осени явление более чем обычное.
  Я ввалился на почтовую станцию, грязный, зловещий, заросший черной бородой; в полированном стальном щите, украшавшем камин, на мгновение отразилась жуткая рожа - синий глаз тусклый и будто мертвый, желтый - горящий, злой и ненасытный.
  - Хозяин! Лучшую карету!
  Какая-то возня справа и слева. Невнятное бормотание; оскалившись, я вырос до потолка - не рассчитал, ударился головой о балку, да так, что от боли свет в глазах померк.
  - Лошадей не надо, я говорю! Лучшую карету, осел, или пожалеешь, что родился!
  Все, кто был в помещении, расползались кто куда. Под столы, под лестницу, ведущую на второй этаж; мне сделалось душно. Потирая шишку, шагнул к двери, опустился на четвереньки, вышелЕ Уже за порогом вернул себе нормальный рост.
  С тех пор, как коричневая тьма Мраморных Пещер сменилась светом дня, прошло две недели. Две длинные, мучительные, пустые недели. Я мог бы обернуться соколом, к примеру, и положиться на силу крыльев - но при мне по-прежнему была эта проклятая Кара, да и камушки-самоцветы были тоже при мне, их ведь не бросишь так простоЕ
  Карету все-таки выкатили. Это называется - лучшая?! Впрочем, доедет. До места, где я смогу добыть другую, поприличнееЕ
  Оглобли смотрели в небо. Как две протянутые в ожидании милости руки.
  Нет, дорогие мои, милости не будет. Милости не будет никому; я уже еду, господа, и вам не придется сетовать, что Хорт зи Табор зря появился на свет. Да, господа; в моей опустевшей жизни появился теперь новый смыслЕ
  Местные жители сбежались поглазеть на мага, собирающегося путешествовать в карете - и без лошади.
  Что же. Им будет о чем рассказать внучатам.
  - ЕХозяин! Воды, простокваши, котлету на пару, живо!
  Эти такие же. Уже несут кувшин вина и сочащуюся соком отбивную; мясо вместе с тарелкой летит в лицо подающему:
  - Я сказал, простокваши! Я сказал, на пару!
  Беготня.
  Моя сабая досталась Голому Шпилю. Не в качестве выкупа - в качестве подарка; иногда я жалел о собственной щедрости. Иногда - нет.
  Я не взял Ору с собой - чтобы не подвергать ее жизнь опасности; я оставил Ору одну, и она погибла.
  Кто был тот враг, ради которого она вступила в Клуб Кары? Мог ли он воспользоваться тем, что она осталась одна?
  Спокойно, сказал здравый смысл. Ора могла отравиться грибами. Могла упасть с моста в реку. Могла, зазевавшись, попасть под колеса бешено несущейся повозкиЕ Вот моя же карета без упряжки - как она неслась по проселочным дорогам, как неслась, двух гусей задавилаЕ А если и Ора?..
  "Я женщина. Отец мой умерЕ Я маг третьей степени. За меня некому заступиться".
  Верно. Она была слабая. Я оставил ее одну.
  На чисто выскобленном столе стоял уже кувшин с аппетитной простоквашей; я посмотрел на свои руки. Каждый ноготь - в рамке, будто траурное объявлениеЕ
  - ХозяинЕ Рукомойник, полотенцеЕ
  Вода была теплой. Подогрели, значит, убоялись гнева.
  Я вымыл руки три раза с мылом.
  Я умылся, смывая пот и пыль и слезы, между прочим, смывая тоже - две или три слезинки выдавил из меня промозглый осенний ветер.
  Хорошенькая девочка лет пятнадцати протянула мне чистое полотняное полотенце. В ее глазах был такой ужас, что я быстро отвел взгляд.
  - Как тебя зовут?
  - МилаЕ - В хриплом шепоте не ужас уже, а смертное отчаяние.
  - Спасибо, МилаЕ Ступай..
  Неужели Препаратор свел счеты с Орой? Неужели она угрожала чем-то Препаратору?
  Назначенная магиня третьей степени? Не смешите меня. Разве что господин Препаратор постарался специально, чтобы досадить мнеЕ
  Я похоронил отца - сова, это святое. Похорон матери я даже и не помнюЕ Так устроен мир - все время кто-то умирает. Почему господин Препаратор решил, что я стану печалиться из-за Оры Шантальи?
  Я оставил ее одну.
  Паровая котлета была приготовлена без соли. Значит, кое-что здешний повар все-таки смыслит.
  Я поднял голову.
  Трактир был пуст. В дальнем углу стояли плечом к плечу те, кому бежать было некуда - трактирщик, чем-то похожий на Марта зи Горофа, его тощая жена, мальчик лет девяти и девочка, та, что подавала мне полотенце.
  - Прошу прощения, - сказал я через силу. - Я, кажется, всех здесь распугалЕ Отличная котлета, спасибоЕ
  И положил на стол пять золотых кругляшек. Все деньги, что у меня остались,
  Хозяин мигнул. Мальчик спрятался за спину матери. Девочка втянула голову в плечи - кажется, она не верила мне. Не верила, что человек с таким лицом может проявить добрую волю.
  Я закрыл ладонью желтый глаз. Грустно улыбнулся.
  Девочка долгую секунду глядела на меня, приоткрыв рот.
  А потом испуганно улыбнулась в ответ.

***


  ЗАДАЧА № 400: Маг первой степени тратит одинаковое количество сил на отражение шести последовательных ударов кузнечным молотом (заклинание "от железа") и на совращение четырех крестьянских девушек (заклинание любви). Какова энергоемкость каждого заклинания?
  ЗАДАЧА № 401: Маг второй степени совратил последовательно трех крестьянских девушек. Сколько ударов кузнечным молотом (заклинание "от железа") он мог бы отразить, израсходовав такое же количество магических сил?

***


  Место было скверное. Не раз и не два здесь кого-то резали - вероятно, разбойники; неудивительно, что передняя ось лопнула именно здесь, на распутье. Толчком меня бросило на стенку кареты; экипаж проехал немного по инерции и встал, завалившись на брюхо.
  Выходить не хотелось. Снова шел дождь.
  Разбойники были опять-таки где-то здесь - обострив слух, я мог разобрать их сопение и возню. Некстати вспомнился Аггей с его мамашей и головорезами; а ведь тогда вода была еще теплой. Ненавижу осень - все так быстро меняется, и всегда к худшему.
  Тогда рядом была Ора, сказал предательский внутренний голос. Вкрадчиво сказал и, кажется, сочувственно. Все так быстро меняется, и не к лучшему, нет,. не к лучшему.
  Разбойники, кажется, убрались. Это были нормальные, магобоязненные разбойники, они не жили в окрестностях драконьего замка, ими не командовал оголтелый маг-бастардЕ
  Я был один. Посреди осенней дороги, посреди леса - совершенно один. И никогда прежде это чувство так меня не тяготило.
  Вспомнился Ил де Ятер - почти с раздражением.
  Если бы мне сейчас сказали, что больше никогда в жизни мне не суждено увидеть друга детства, я не ощутил бы ничего. То есть вообще ничего. Ни сожаления, ни радости. Ну и сова с ним, с Илом.
  Несвобода; я сплел пальцы. Я жил привольно и, что греха таить, скучноватоЕ Меня поддели и повесили на крючок. Совершенно незаметно. Может быть, я и не понял бы, что произошло, во всяком случае, не сразу понялЕ если бы Ора была жива. Возможно, мы остались бы добрыми знакомыми. Возможно, обменивались бы письмами, иногда встречались бы в Клубе Кары за столиком. Выглядывала бы из окошка деревянная сова, отсчитывая часы покоя и равнодушия. Потому что настоящая свобода равнодушна. Она предполагает, что все женщины в мире, и все мужчины в мире, и все дети в мире одинаковыЕ Да, они разнятся цветом волос и силой ума, некоторые могут даже вызывать уважение - но любой из них, исчезая навеки, ничем не обидит свободу. И тучка легкого сожаления рассосется спустя полчасаЕ
  Или нет? Возможно, останься Ора в живых, все было бы гораздо хуже. Чувство потери сотрется в конце концов, и я, возможно, освобожусь снова. А будь Ора жива - она получила бы власть надо мной, это смешно и оскорбительно - власть взбалмошной бабенки над внестепенным магомЕ
  В окна кареты барабанил дождь. Надо было что-то делать - связывать заклинанием ось, или идти пешком, или еще что-нибудьЕ Но я сидел, опустив лицо в ладони.
  Если бы господин Препаратор задумал разъять меня - что бы он увидел?
  Что для него человек? Кристалл с тысячью граней, или дерево с тысячью веток, или город? Или игра? Или лес? Или еще что-то, чего даже я, внестепенной маг, не могу себе представить?
  Воображаю, как, надрезав мою душу, он аккуратно поддел бы на скальпель одно из главных моих свойствЕ
  И вскоре я, потолстевший и подобревший, с кулоном на шее, с женой на шее, с оравой детишек опять же на шее, сел бы за стол сочинять мемуары, а детки бы шептались, прикладывая палец к губам: тсс, папа сочиняетЕ
  Или нет. Я сошел бы с ума и лежал живым поленом до самой смерти. Потому что свойство, мешающее мне раздобреть, жениться и завести детишек, это свойство, выражаясь словами Горофа, - моя "несущая стена". Которую выломать - значит разрушить строение, мою личность, меняЕ
  Я оставил ее одну.
  Будь проклята наша встреча. Я был силен и свободен, мне и в голову не приходило задуматься, правильно ли я живу, а не обидел ли кого, а не из-за меня ли случилось то-то и то-тоЕ
  А теперь я раб. Раб мертвой женщины, чужой женщины, полузнакомой. Потому что стоит мне закрыть глаза - и встают перед глазами поле, рассвет, удирающая от меня зверькаЕ Или бахча, желтые тела дынь, Ора с соломенными волосами, с губами в сладком сокеЕ
  "Будь у вас сова, я пожелала бы ей здоровья".
  Барабанил дождь.
  Я впервые задумался: а не покарать ли самого себя, решив все вопросы разом?
  - Госпожа Шанталья наняла карету именно в нашей конторе, - важно сказал Коршун-младший. - Вероятно, на нее произвело впечатление качество наших услуг, и наше отношение к клиентам, иЕ
  - Она собиралась в Северную Столицу? - перебил я. Юноша удивился. Наверное, он имел какие-то свои представления о нашей с Орой связи. Наверное, он возомнил, что я снедаем ревностью - недаром так хмур, недаром так мрачен, недаром перебиваю на каждом словеЕ
  - Да. В столицу. Куда и прибыла спустя два дня. Кучер утверждает, что госпожа Шанталья была довольна и поездкой, и постоялым двором, и обслуживаниемЕ
  - Значит, она прибыла в Северную Столицу спустя два дня после моегоЕ отъезда?
  Юноша был терпелив. Подчеркнуто терпелив; это было частью его профессии.
  - Именно так. Вы отправились - и на рассвете следующего дня отправилась госпожа ШантальяЕ Кстати, не хотели бы вы оставить в нашей гостевой книге отзыв о путешествии? Ведь очень редко господа, путешествующие проекционно, возвращаются к началу своего путиЕ Жаль, очень жаль, что вы не заказали обратной дороги.
  А ведь и вправду, подумал я. И вспомнил Ору: "Не надо заказывать обратного пути. Плохая приметаЕ"
  Куда уж хуже.
  Значит, я узнал о гибели Оры почти сразу же. "Ныне покойн.", сообщила сабая, а Ора тем временем лежала, окровавленная, на землеЕ
  С чего я взял, что ее убили? Откуда эта картина - женщина в черном платье, с красными от крови волосами, в черной луже?
  - Не желаете ли, господин зи Табор, воспользоваться услугами нашей конторы для путешествия в столицу? - осведомился Коршун-младший.
  - У меня больше нет денег, - сказал я глухо.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



- без автора - : Адамс Дуглас : Антуан Сен-Экзюпери : Басов Николай : Бегемот Кот : Булгаков : Бхайравананда : Воннегут Курт : Галь Нора : Гаура Деви : Горин Григорий : Данелия Георгий : Данченко В. : Дорошевич Влас Мих. : Дяченко Марина и Сергей : Каганов Леонид : Киз Даниэл : Кизи Кен : Кинг Стивен : Козлов Сергей : Конецкий Виктор : Кузьменко Владимир : Кучерская Майя : Лебедько Владислав : Лем Станислав : Логинов Святослав : Лондон Джек : Лукьяненко Сергей : Ма Прем Шуньо : Мейстер Максим : Моэм Сомерсет : Олейников Илья : Пелевин Виктор : Перри Стив : Пронин : Рязанов Эльдар : Стругацкие : Марк Твен : Тови Дорин : Уэлбек Мишель : Франкл Виктор : Хэрриот Джеймс : Шааранин : Шамфор : Шах Идрис : Шекли Роберт : Шефнер Вадим : Шопенгауэр

Sponsor's links: