Sponsor's links: |
Sponsor's links: |
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
![]() ![]() |
![]() |
Прочитано: 54% |
Населенный пункт Дрекол оказался весьма своеобразным городишком. Названия трех его трактиров - "Хопстой", "Заколи-поскребуха" и "Веселая удавка" - характеризовали его замечательно метко.
Мы остановились в "Удавке" - здешние условия казались более-менее сносными. Поселились в двух отдельных комнатах; выбирая себе номер, я купился прежде всего на вид из окна: красные черепичные крыши, сторожевая башня, синяя лента реки Вырьи и на горизонте - синие шапки гор; необыкновенно красивая эта картина примирила меня с прочими неудобствами гостиницы.
Ужинали опять-таки порознь - Шанталья спустилась в обеденный зал, а я остался в номере и велел принести кувшин простокваши. Прошло полчаса - простокваши не последовало; тогда я отправился вниз, чтобы как можно убедительнее повторить заказ.
В обеденном зале было не то чтобы людно - но очень оживленно; моя спутница сидела за грубым столом, в окружении самых что ни есть бандитских рож - и чувствовала себя, по всей видимости, превосходно.
Перед Орой стояла оловянная тарелка с цыплячьими косточками; Ора смеялась, обнажая ровные белые зубы. Справа госпожу Шанталью подпирал красивый юнец, поросший нежной подростковой бороденкой, разодетый роскошно и безвкусно; слева от прелестницы восседал огромный и толстый, как пороховая башня, молодчик со шрамом на лысой макушке и повязкой на выбитом глазу. И Ору, и ее спутников то и дело закрывали от меня чьи-то широкие спины; некоторое время я раздумывал, не стоит ли подойти и вмешаться - но потом решил, что раз Ора смеется, значит, компания ее устраивает, и незачем мне ввязываться не в свое дело.
Рассудив таким образом, я прошел прямиком на кухню, и уже через минуту сам хозяин с выпученными от ужаса глазами торопился по лестнице вверх, неся перед собой на вытянутых руках тяжеленный кувшин с простоквашей, а хозяйка, низко кланяясь, уверяла, что отныне любой мой каприз будет исполнен моментально и в точности. Выдержав некоторую воспитательную паузу, я вернул ее носу прежний размер и покинул служебные помещения, где, кстати сказать, воняло неописуемо.
События в обеденном зале развивались своим чередом: беседа обогатилась еще и поножовщиной. Красивый юнец уже не сидел рядом с Орой, а танцевал с обнаженным клинком против широкогрудого оборванного мужичка, с виду крестьянина; мужичок вооружен был почему-то огромным кривым кинжалом. Прочие рожи подбадривали соперников, приглашая их поскорее выпустить друг другу кишки. Госпожа Шанталья хоть и не подбадривала, но смотрела с интересом и безо всякого страха; вдоволь натанцевавшись, юнец пошел в атаку - грациозно и легко, словно играя. Скрежетнула сталь - но кривой кинжал оказался бессилен, и вот уже мужичок трупом валится на грязный пол, делая его еще более грязным, и азарт собравшихся сменяется деловитостью - надо побыстрее прибратьЕ И пока сомнительные личности бегают с тряпками, юнец возвращается за стол, и придвигается вплотную к госпоже Шанталье, и продолжает ей что-то взахлеб рассказывать, а Ора загадочно улыбается и слушает, и кивает, и запивает виномЕ
Я присмотрелся.
Юнец был магом третьей степени. Наследственным.
Номер Оры был напротив моего - я услышал, когда она вернулась. Легкие шаги по коридору, чуть слышно скрипнула дверьЕ
Посреди ночи белым улыбающимся ртом висела луна.
Прошла минутаЕ ДругаяЕ ТретьяЕ Дверь номера напротив скрипнула снова. И сразу же послышалось негромкое, требовательное - тук-тук. - Я сплю, - сказал я.
- Откройте, Хорт. Вы не спите.
Я поморщился и отпер.
Ора была трезва и подтянута; первым делом она подошла к открытому окну и с жадностью вдохнула ночной воздух:
- Преблагая соваЕ Я прямо-таки задыхаюсь. В моем номере такая воньЕ Окно выходит на задний двор, это невыносимоЕ
- Вы за тем меня разбудили? - осведомился я холодно.
- Нет, не за темЕ - Шанталья потерла ладони и сноровисто выставила заклинание "от чужих ушей". - Пока вы наслаждаетесь видом и потребляете простоквашу, я работаю и добываю сведенияЕ
- Видел, - не удержался я от замечания.
- Ничего вы не видели. - Ора усмехнулась, и я снова поразился произошедшей с ней перемене. Печальная искренняя девушка опять куда-то делась, уступив место желчной высокомерной красавице. - Мальчишка - сын местной атаманши, под началом его маменьки ходит банда в триста человек, это половина всех мужчин в городеЕ Чем они тут живут, вы уже поняли?
Я молчал. Шанталья, впрочем, и не ждала ответа - вопрос был риторический.
- Что касается господина Марта зи ГорофаЕ Отношения у горожан с господином магом вполне деловые - они кормят его дракона. Дракон потребляет по два быка ежедневно и одну девственницу раз в год, весной, в пору цветения яблоньЕ Что вы так смотрите? Вы не знали, что драконы по весне имеют потребность в девственницах?.. За это господин зи Гороф являет городу свою милость и не выпускает дракона попастись на волеЕ Горожане, насколько я поняла, гордятся своим господином зи Горофом и охотно ему служат. Окрестные поселяне выращивают бычков в немыслимых количествах, но мясо на столе видят только по большим праздникам - все идет драконуЕ Ну, и горожанам, конечно, тоже перепадает, они здесь бойкиеЕ Ни дня не проживу больше в этом хлеву. Я не выдержу, ХортЕ Давайте завтра же переедем к зи Горофу? Он меня приглашал, помните, тогда, на балуЕ
- Возможно, - сказал я медленно, - возможно, уже завтра не будет никакого зи Горофа, а будет трупЕ Я имею основания думать, что именно Горофа нам предстоит покарать.
Ора помолчала; ее молчание было плотным, почти осязаемым. Она молчала вдохновенно, как некоторые поют.
Вздох:
- ЛадноЕ Слушайте дальше, ХортЕ Несколько месяцев назад с господином магом Горофом случилась перемена. Здешние носы учуяли ее если не сразу же, то очень скоро. Внешне все остается по-прежнему - но Гороф стал мрачен сверх меры. Редко появляется вне замка и гостей к себе не зовет. Раньше-то он любил это дело - водил целые делегации зажиточных горожан посмотреть на дракона, и аристократы из отдаленных земель бывали, и приезжие из столицыЕ Теперь не переносит общества. Вполне может быть, что эта перемена связана с тем королевским приемом. Понимаете? Но, может быть, это простое совпадениеЕ
Внизу, в обеденном зале, шумели поздние гуляки - их голоса долетали едва-едва. Дом был добротный, с толстыми каменными стенами, с дубовыми перекрытиями, с тяжелыми плотными дверями.
- У меня в комнате гораздо лучше слышимость, - со страданием в голосе сказала Ора. - Они орутЕ не дадут мне спать.
Новая перемена; сегодня Ора меняла настроения, как меняют воротнички. На месте энергичной, уверенной в себе магини образовалась слабая, усталая, изнеженная дамочка.
И достаточно привлекательная, надо сказать. Пахнущая нежной самочкой хорькаЕ
Только я в эти игры больше не играю.
- Ради совы, Ора. Если хотите, ложитесь на сундуке, вон там, в углуЕ
Она некоторое время раздумывала, стоит ли обижаться. Вздохнула - поднялись и опали хрупкие плечи; посмотрела на меня с мольбой:
- Может быть, поменяемся комнатами? Я поморщился:
- Завтра, Ора, важный день. Я должен выспаться и чувствовать себя хорошоЕ И не надо обижаться.
- Да уж, - сказала она с непонятным выражением.
- Если вам мешает запах - напоите комнату ароматом роз. Если вам мешает шум - поставьте магическую завесуЕ
- Я уже напоила, - сказала она после паузы. - Аромат роз, смешанный с запахом гнилой капустыЕ Это нечто невыносимое. Хорт. Иногда я так страдаю от собственной беспомощностиЕ
Теперь мне предлагалось ее пожалеть и ободрить.
- Идите спать, Ора.
- ИдуЕ
От самой двери она оглянулась:
- Хорт, я, возможно, допустила ошибкуЕ но ради дела. Я была слишкомЕ возможно, слишком развязна с этимиЕ Вы понимаете, иначе они не разговорились бы. Этот щенокЕ возомнил себе сова знает что. Я боюсь, как бы он не вломился ко мне в номерЕ
- Так поставьте защитное заклинание. - Я начинал не на шутку злиться.
- А вы заметили, что он маг третьей степени?
- Ну так давайте я вам поставлюЕ
Мы вместе вышли в коридор, я дождался, пока она провернет ключ, запираясь в своем номере, и навесил на дверь защитное заклинание, проломить которое под силу было разве что слону.
- Спокойной ночи, Хорт, - сказали из-за двери. В голосе скользнула, кажется, насмешка. А может, мне померещилось.
ЗАДАЧА № 136: Лучник, находящийся на расстоянии 100 шагов от мага третьей степени, пробивает его защиту с ослаблением силы удара на 50%, однако не может пробить защиту другого мага, находящегося на расстоянии 60 шагов. Какова степень второго мага? Каков запас прочности его защиты? Сколько лучников необходимо, чтобы пробить его защиту полностью?
ЗАДАЧА № 213: Маг третьей степени массой тела 70 кг обращается в волка массой 68 кг. Маг второй степени массой тела 76 кг обращается в тигра массой 100 кг. В животное какой массы обратится маг первой степени, если в человеческом обличье он весит 120 кг? Каков его коэффициент оборотничества по массе?
ЗАДАЧА № 328: Маг третьей степени производит 3 шаровые молнии в минуту. Маг второй степени производит 9 шаровых молний в минуту. Маг первой степени производит 15 шаровых молний в минуту. Кто из них первым полностью истратит силы, если известно, что перед началом боя энергетический запас третьестепенного составлял 100%, второстепенного - 70%, первостепенного - 60% от общего запаса?
Дубовый, окованный железом сундучок, где хранилась сабая, был пуст. Вся правая боковая стенка скоропостижно прогнила и проржавела; все до одной вывалились заклепки, которым, как уверял кузнец, не будет сносу.
Я учинил лихорадочный обыск в комнате. Она не успела уйти далеко, ведь еще утром она была под замком!
И я нашел ее - в каминной трубе. Как она туда попала - уму непостижимо; я ругал ее последними словами, я грозил бросить ее в огонь, я уговаривал потерпеть еще немногоЕ Я напрасно тратил время, сабая - не вещь и не животное, ее нельзя ни подкупить, ни запугать, она живет, подчиняясь древнему завету о том, что информация должна быть свободной. Стремление сабаи к свободе - как она ее понимает! - давно переродилось в инстинкт; завтра же надо будет пойти к кузнецу и заказать сразу несколько цепей с замочками, одной заговоренной цепи сабае хватает на несколько сутокЕ
Я развернул книгу-беглянку на литере "Г". Горофы.
Да, у Марта зи Горофа было девять братьев, "ныне покойн.". Девять братьев, и все перемерли! Естественной ли смертью - сова знает. Думаю, Март зи Гороф не станет откровенничать на этот счетЕ
"Дети: зак. - Вел зи Гороф, внестеп. маг, ныне покойн; баст. - Аггей (без рода), маг 3-й ст.".
Не везет Марту зи Горофа родичами. Братьев слишком много, сыновей слишком мало; собственно, у него один ныне здравствующий сын, и тот бастардЕ
Где-то внизу хлопнула дверь. И задрожала под тяжелыми шагами старая дубовая лестница; шальная на дежда, что человек идет к себе в номер спать, не оправдалась.
- Гей! Эй-гей! Дама Ора, я вам винца принес, того самого, открывайте-ка!
Голос был хриплый, с проскальзывающими "петухами"; юнец - а это был именно он - старался говорить тихо, но представлению о шепоте его в детстве не научили.
- Эй! Эй-гей! Преблагая са-ава, тут заклинаньице навешено! Гей, дама Ора, снимите-ка заклинаньице, разбойников у нас не водится, все своиЕ
Я обострил слух. Да, вот скрипнула кровать; да, вот вздохнула женщина. А вот и голос, усталый, напряженный:
- Аггей, я уже сплю.
- Да не стыдно спать ли? У нас ночью не спят, у нас город, знаете, веселыйЕ вставайте, дама Ора, эдак всю жизнь проспите, поднимайтесьЕ Да снимите это дерьмовое заклинание, а то я его счас сам сниму!
Снимай, подумал я мрачно. Нашелся один такойЕ Аггей.
Аггей?
"Аггей, - радостно подтвердила сабая. - Аггей (без рода), маг 3-й ст.".
Ну разумеется. Наследственные маги просто так с неба не падают; законный сыночек на свете не прижился, зато на стороне брошенное семя взошло и заколосилосьЕ Ой, заколосилось, думал я, слушая вопли пьяного молодчика. Чтоб твоя сова сдохла. Чтобы у всего вашего неприятного семейства передохли совыЕ
- Ты, Ора, что же?! Поманила, а теперь заклинанием завесилась?! У нас это знаешь как называется? Оглоблю крутить, вот какЕ Только Аггею оглоблю никто не крутил, а кто пытался, тому хужеЕ Я с тобой как с приличной дамой! А ты что?!
Я поднялся. Примотал сабаю цепью к ножке стола; потом рука моя - без моей на то воли - потянулась к поясу с муляжом.
Глина была холодной, заскорузлой, неприятной на ощупь; прикоснувшись к ней, я ощутил легкий внутренний озноб.
Как мальчишка у витрины оружейного магазина.
Как жених на пороге супружеской спальни.
Как скряга у входа в сокровищницу.
Предвкушение. Эйфория.
- А-а-а, са-ва твоя задрипанная!
Мальчишка уже ломился в дверь, вернее, в мое заклинание. Вряд ли в гостинице был кто-то, не услышавший этих ударов, но ни одна сволочь не сочла нужным показать нос. Пусть господа маги сами разбираютсяЕ
Аггей не заметил моего появления - слишком увлечен был пробиванием того, что ему от природы пробить не дано было. На полу у двери стояли масляный светильник и запечатанная винная бутыль.
- Эй, мальчикЕ
Как ни тих был мой голос - Аггей услышал. Обернулся; оскалился:
- А-а-а, господинчикЕ
В следующую секунду в мою шею полетел кинжал. Надо отдать должное ловкому щенку - бросок был блестящий, даже не знаю, сумел бы я увернуться или нетЕ
Уворачиваться я не стал. Позволил принципу пониженной уязвимости показать себя во всей красе.
При действии заклинания "от железа" кинжал свалился бы на пол, натолкнувшись на невидимую преграду. "Пониженная уязвимость" сработала иначе: оружие обернулось против агрессора, и Аггей едва не стал жертвой собственного броска. Ну и реакция была у байстрючонка: другой бы тут и улегся с пробитым горломЕ
Кинжал глухо ударил в деревянную дверь Ориного номера - да там и остался. Аггей мельком посмотрел на торчащую из дерева рукоятку, на меня - и на предмет в моих руках; нет, мальчишка вовсе не был пьян. А может быть, стремительно протрезвел.
- Это Корневое заклинание Кары, - сказал я, так и сяк поворачивая болванчика перед бледнеющим мальчишкиным лицом. - Ты знаешь, что это такое?
Знает, слава сове. Вон как побелел; тем лучше. Можно будет обойтись без долгой лекции.
Аггей пятился, отступая к лестнице. Отвернись я сейчас - только пятки затопочутЕ
- Не спешиЕ Подойди сюда. Мальчишка набычился:
- Вы, господин, не особенно пугайтеЕ Нас тутЕ у мамки моейЕ одного болванчика на всех не хватит, ей, не хватитЕ
- Тебе хватит, - прошептал я, и холодок предвкушения поднялся из живота выше, выше, ударил в голову, затопил целиком: - На колени.
- Чего?!
- На колени, щенок. Карается некий Аггей без рода за грубое нарушение ночного покояЕ
- Эй, дядя! Да я ушел уже! Какое нарушение?
- Еи оскорбительное поведение по отношению к женщине.
Холодная глина потихоньку разогревалась в моих руках; я распалялся, как молодой любовник, в какой-то момент мне показалось, что дело сделано, пути назад нет, сейчас я переживу миг наивысшего счастья, а у ног моих кровавой медузой ляжет покаранный, раздавленный мальчишкаЕ
Аггею тоже так показалось.
Он завыл, и рухнул на колени, и скорчился, закрывая голову руками; я смотрел на него сквозь сладкую красную пелену - и потихоньку, по волоску, разжимал сведенную судорогой руку.
Еще чуть-чуть - и всему конец. Голова уродца покатилась бы по затоптанным плитам, а я стоял бы и.,.
Дальше я думать не стал, потому что пальцы наконец разжались. Я вытер ладонь о сорочку, убрал проклятый муляж; щенок-Аггей по-прежнему выл, тихо, но так, что у жителей гостиницы наверняка мороз продирал по коже.
- Хорт, - глухо сказали из-за двери.
Я дернул плечом, снимая защитное заклинание. Из-за двери тут же показалась Ора, карие глаза ее были большими и круглыми, как грецкие орехи:
- Хорт, я приношу извинения, это моя винаЕ На воющего мальчишку она даже не взглянула. Смотрела не отрываясь на футляр у меня на поясе, будто проверяя - цел ли уродец?
- Ничего страшного, - сказал я прохладно. - Ступайте спатьЕ тем более что времени для сна у нас почти не осталось.
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Sponsor's links: |
|