Sponsor's links: |
Sponsor's links: |
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
![]() ![]() |
![]() |
Прочитано: 44% |
За время моего отсутствия ни в доме, ни во дворе, ни на огороде ничего не изменилось. Грядки стояли без единого сорняка; созревшие овощи снялись с кустов и повыползали на тропинку - так велело им особо изощренное заклинание. Над тропинкой кружились мухи. Мой урожай, как ни прискорбно, начинал подгнивать.
Едва отдохнув с дороги, я послал ворона с вестью для Ятера; Ил быстро прискакал, но долго привязывал лошадь. Еще дольше шел от ворот к порогу. В дверях вообще приостановился, будто вспомнив, что оставил дома нечто важное и совершенно необходимое; набычившись, решил все-таки поздороваться первым:
- Привет, колдун!
И запнулся, внимательно меня разглядывая. Ох, была бы у Ила такая возможность, ввинтился бы в мои мысли, как личинка в древесную кору; с чем приехал, спрашивали напряженные глаза. Нашел ли обидчика, наказал ли? И помнишь ли все, что я здесь же, у порога, наговорил тебе в прошлую нашу встречу?
Я, разумеется, прекрасно помнил, но напоминать не спешил. Успеется.
- Входи, - пригласил я устало. - ПоговоримЕ Мы уселись в креслах друг напротив друга. От Ятера пахло потом, пылью и каким-то сногсшибательной крепости парфюмом.
- Девку завел? Ятер насупился:
- Откуда тыЕ Ты что, следишь за мной, колдун?!
- Делать мне больше нечего. - Я поморщился. - Смотри сюда. - И высыпал на стол пригоршню камней.
Ил сперва склонился над россыпью, потом отпрянул с суеверным ужасом. Долго глядел, не решаясь коснуться; наконец взял двумя пальцами ярко-синий камушек с вырезанной на нем собачьей мордой (а может, не собачьей вовсе, а волчьей, тут как посмотреть).
- Да ты времени не терял, колдунЕ
В голосе Ила слышалось плохо скрываемое восхищение; он перебирал камушки, будто теплые угли, казалось, что он вот-вот подует на кончики пальцев. Когда барон наконец-то поднял взгляд, в обращенных ко мне глазах явственно читались восторг и опаска: Ятер глазел на меня, как мальчик на заезжего фокусника.
- Что это?
- Камни, - сообщил я.
Ятер нахмурился, производя непосильное, по-видимому, умственное действие:
- ИЕ что?
- Что? - удивился я.
- Кто, - со значением выговорил Ятер. - Кто этоЕ чья работа? С кого за отца моего спроситсяЕ Или уже спросилось?
- Не так быстро, - сказал я со вздохом. - Видишь, как дело-то повернулось, не только твоего отца, он многих обездолилЕ
- Что мне до многих, - сказал Ил, выпячивая губу.
- Ищу его, - сказал я угрюмо. - На след уже вышелЕ Спросится с него, не сомневайся. Он великий магЕ но никуда не денется, будь уверен.
Восторг в бароновых глазах пригас; Ил потупился:
- ХортЕ Я тебе в прошлый раз наговорил тутЕ Прости уж меня, дубину. Ты знатный колдунЕ прости, ладно?
Распрощавшись с Ятером, я взял с собой плавающий светильник и спустился в подвал.
Банка помещалась в клетушке с железной дверью. На самом деле это была не банка даже, а круглая миска сизого стекла, такого толстого, что разглядеть что-либо через пыльные стенки не представлялось возможным. Банка накрыта была железной крышкой с вензелем Таборов; под крышкой вот уже много веков хранились все средства нашей семьи.
Я снял крышку - она весила, как хороший рыцарский шлем. Из сосуда повеяло болотом. Затхлым, холодным и без единой лягушки.
Я подозвал светильник - так, чтобы он завис над самой водой, - и заглянул внутрь.
Да. Негусто. Негусто же, видит сова, и нечему удивляться - деньги растут, когда о них заботятся. Когда их ежедневно пересчитывают, меняют воду, когда о них думают, в конце концовЕ
А я, собирая средства на уплату членских взносов, слишком много из банки выгреб. Почти ничего не оставил на расплод, хоть и знал прекрасно, что чем больше в банке оставишь - тем ощутимее будет приростЕ
Какой такой прирост, когда корм в картонной коробочке слипся блином, а воду не меняли уже несколько месяцев. Как ни противно, но придется этим заняться - мыть, и менять, и пересчитывать, и все вручную, потому что деньги почему-то не любят заклинаний. Придется переступить через себя, побороть отвращение - что делать, ведь деньги нужныЕ
Вот так уговаривая себя, я погрузил руки в грязную воду - выше локтя. Защекотали, поднимаясь со дна, зловонные пузырьки; морщась, я выложил на крышку две пригоршни золотых монет.
Все мелкие какие-то. Придется повозиться.
Вечер я провел в библиотеке; наследство, доставшееся мне от моих предков-магов, занимало всего несколько полок - зато что это были за книги!
Осторожно, том за томом, книжку за книжкой я выложил их на предварительно расстеленные волчьи шкуры. Под потолком висело пять светильников, разожженных на полную мощность; в их свете клубилась, не оседая, пыль.
Сопя и морщась от зуда в кончиках пальцев, я произвел на свет крупную волосатую поискуху. Похожая на
Крысу тварь поползала по корешкам, по золотым обрезам, по развернутым желтым страницам, тычась носом, разыскивая, вынюхивая. Там, где предположительно содержалась интересующая меня мудрость, поискуха приостанавливалась, чтобы оставить метки-экскременты - твердые, лишенные запаха, слабо светящиеся в темноте.
Весь поиск занял у твари около получаса. Под конец она стала медленнее двигаться, оступаться на корешках, ронять шерстинки; с горем пополам закончив исполнение приказа, поискуха пискнула и распалась трухой.
Я подобрал помеченные поискухой книги - два исполинских пропыленных тома ("Мудрость веков" и "Геральдика, история, корни, древо"), один крошечный, но очень тяжелый томик в слепой обложке и еще одну книгу, на вид не особенно старую, оптимистично озаглавленную: "Соседство".
Восстановив в библиотеке порядок - а бросить все, как было, не позволило мне воспитание, - я перетащил добычу в кабинет. Здесь, на письменном столе, соорудил поискуху поменьше - похожую на кузнечика, причем мощные задние ноги служили твари для быстрого переворачивания страниц. На столе у меня зашелестело, в лицо повеяло пыльным книжным ветерком; я едва успевал подсовывать закладки. А замешкайся я-и тварь самостоятельно, завернула бы угол помеченной страницы, чего допустить было никак нельзя (я всегда презирал людей, неаккуратно обращающихся с книгами).
Закончив работу, поискуха не сдохла, как положено, а, подпрыгнув, будто настоящий кузнечик, соскочила со стола и нырнула в какую-то щель. Преследовать ее я не стал, только отметил про себя, что жизненную силу сотворенных созданий следует внимательнее дозировать. Нет пользы от нечаянной щедростиЕ
Подтянув светильник поближе, я углубился в чтение.
Часы в гостиной пробили одиннадцать, потом двенадцать, потом час; глаза мои, непривычные к долгому чтению, стали слезиться.
Мудрость веков бессмысленна, когда требуется найти полезные сведения сейчас и сию секунду. Геральдика, корни, древо, все это замечательно; да, есть такое семейство - Горофы, весьма славное и многочисленноеЕ Но о нынешнем Горофе по имени Март, неприметном маге вне степени, вздрогнувшем при виде моей приманки, - об этом интересном человеке не сказано ни словечка!
Я раздраженно отодвинул оба исполинских тома. Заглянул в "Соседство" - это оказался сборник советов и учебник хороших манер. Поискуха выбрала для меня эту книжку только потому, что на сто тридцать пятой странице упоминалось слово "Шпиль". "Если ваш сосед столь заносчив, что строит замок на холме и украшает башню золотым шпилем, не делайте явным свое презрение. Возможно, случайная буря сломит шпиль - да не будет повода думать, что буря подпитана вашей волей. Даже если на самом деле вы сотворили эту бурю до последнего ветерка, хе-хеЕ"
Хе-хе.
Если бы та поискуха не сдохла - придушил бы сейчас, сова свидетель.
В последнюю очередь я взялся за маленький слепой томик. Из него сиротливо торчала единственная закладка; я развернул жесткие, липнущие к пальцам страницыЕ
Лампа под потолком мигнула - или мне померещилось, что буквы подрагивают, возникают, исчезают, строчки ползают по листу, подобно медленным гусеницам?
Я быстро закрыл книгу; палец мой остался при этом между страницами вместо закладки, и бумажные створки сжали его чуть сильнее, чем можно было ожидать от такого маленького томикаЕ
Кожа на слепом корешке подрагивала, будто от озноба.
Вероятно, за десятилетия спокойной жизни старая сабая потеряла бдительность - ведь еще с тех пор, как мой отец отчаялся найти ее, никому не приходило в голову браться за серьезные поиски. В последние годы жизни отец был уверен, что сабая каким-то образом, покинула дом - такое случается, хоть и редко. А она, оказывается, и не думала никуда исчезать; когда поиски надолго прекратились, она вышла из подполья и устроилась среди книг, чуть не на самом видном месте, ведь всем известно, что среди множества книг сабаи чувствуют себя уютнее всего.
И, безусловно, только хорошо сделанная и вовремя выпущенная поискуха способна взять сабаю вот так, тепленькойЕ
Корешок был действительно чуть теплый. Но остывал с каждой секундой.
Я помянул добрым словом крысоподобное существо, положившее свою короткую жизнь на алтарь информации, и снова, содрогаясь, развернул сабаю. "Ту самую", в переводе с древнемагического жаргона. "Особенную". "Живущую собственной жизнью". Книгу, которую никто не писал.
Она развернулась почти без сопротивления; палец мой безошибочно угодил на нужный абзац. Да!
"Март зи Гороф, внестеп. маг, зак. наследн., старш. призн. сын, родовое поместье - замок Выпь, находящ. в окрестн. нас. п. Дрекол, находящ. в устье р. Вырьи, имущество оцен. как значительное, на службе не сост., сост. членом Драко-клуба на протяж. 10 лет. Дети: зак. - Вел зи Гороф, внестеп. маг, ныне покойн. баст. - Аггей (без рода), маг 3-й ст.".
Сабая лихорадочно экономила место на странице - еще бы, ведь ей приходилось ежесекундно вмещать столько сведений, а сколько еще предстояло вместить! Драко-клуб. Посмотрим, нет ли здесь раздела по клубамЕ Есть! Преблагая сова, есть. Клуб Кары, Клуб Карнавала, Клуб Кукловодов, Клуб Верных СердецЕ Драко-клуб. ОснованЕ преобразованЕ "чл. клуба содержат драконов в неволе, в т. ч. цепных, карликовых, племенныхЕ"
Я оторвал глаза от пляшущей строчки.
"Она помнит, как ее захватили. И куда привезли - -замок со рвом и укреплениями, с цепным драконом на мосту. И некто - она не помнит его лица - что-то делал с нейЕ"
Ювелирша. Она одна помнила о том, что происходило с ней после ее похищения. Прочие либо не помнили ничего, либо - если мне удавалось растормошить их - бормотали невнятное: "ТемнотаЕ ВоротаЕ МостЕ СтенаЕ"
Ювелирша поминала цепного дракона. Примета сама по себе настолько сильная, что сойдет и за улику. Не так уж много их, драконолюбов. Вот и сабая подтверждает: "В наст. вр. клуб насчит. 9 действ, членовЕ"
Хорошо, Март зи Гороф. Возможно, что к тебе первому будет мой визит. Да, скорее всего к тебе - потому что Ондра в сабае упомянут только один. Без прозвища. "Происхожд. неизвестн. Предки неизвестн. На сл. у кн. ДривегоциусаЕ" Строчка дрогнула. Прямо на моих глазах на страницу выпрыгнули слова "состоял" и "покойного". "Состоял на сл. у покойного кн. Дривегоциуса". Ни о месте жительства, ни о родичах, ни об увлечениях - ни слова. Вот такой загадочный Голый Шпиль. Ну и ладно; номером первым у нас будет драконофил, а там посмотримЕ
Я перевел дыхание. Отыскал среди прочих имен свое собственное имя: "Хорт зи Табор, внестеп. маг, зак. наследи., старш. и един. сын, родовое поместье в окрестн, нас. п. Ходовод, находящ. в р-не Трех Холмов, имущество оцен. как значительное, член Клуба Кары по наследству, обладат. разов, заклин. Кары на срок до 6 мес. Дети: нет". Вот и весь я - три строчки рубленого текста и пессимистичное, как удар топора, заключение:
"Дети: нетЕ"
Будут, подумал я угрюмо.
Снова вздохнул и взялся искать среди имен на букву "Ш".
Шанталья был один. "Лив Шанталья, покойн. Маг 1-й ст., зак. наследн. един. сын. Могила неизв. Дети: нет".
Некоторое время я таращился в книгу, пытаясь понять, врет ли сабая - или врут мои глаза.
Так и не понял.
Откинулся на спинку кресла.
Самозванка?
Может быть. Но зачем?
Или сабая не тратит своих бесценных страниц на упоминание о дочерях? Поскольку дочери не наследуют естественной магииЕ постольку для сабаи они не существуют?
Может быть.
Я стал просматривать страницу за страницей - и не нашел ни одного упоминания о чьей-либо дочери. Либо сыновья, либо "Дети: нет". Те несколько женщин, которые удостоились упоминания здесь, были назначенными магами второй-третьей степениЕ
Ах, вот оно что. "Ора Шанталья, назн. маг 3-й ст.". Все. Шесть коротеньких слов, одна цифра. Третья степень для женщины - это даже почетно.
Вот и все; я закрыл сабаю. Теперь предстояло позаботиться о ее сохранности; мой отец когда-то не уследил, не будем повторять чужих ошибокЕ
С тяжелым томиком под мышкой я сходил в подвал - давным-давно мои предки держали там узников. Выдернул не тронутую ржавчиной цепь из вбитого в стену кольца; позвякивая стальными звеньями, вернулся в дом. В своем кабинете накрепко обвязал сабаю цепью, свободный конец обернул вокруг ножки дубового стола, навесил замок и наложил хорошее запирающее заклятье.
Подумав, обложил узницу книгами - они скрыли сабаю от постороннего взгляда и, как я искренне надеялся, придали ее заточению хоть какое-то подобие комфорта.
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Sponsor's links: |
|