Sponsor's links:
Sponsor's links:

Биографии : Детская литература : Классика : Практическая литература : Путешествия и приключения : Современная проза : Фантастика (переводы) : Фантастика (русская) : Философия : Эзотерика и религия : Юмор


«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 36%

***


  Королевский маг провел меня сквозь череду неприметных, кое-где потайных, кое-где просто прикрытых портьерами дверей. Поднявшись по винтовой лестнице, мы оказались в совершенно темном, узком, как кротовый лаз, коридорчике; мой проводник отдернул тяжелую бархатную завесу, и я зажмурился от внезапно хлынувшего света.
  Прямо перед нами - чуть выше - покоилась туша дворцовой люстры. Отсюда, вблизи, гигантский светильник поражал как размерами, так и тонкостью работы. Люстра казалась пышным бронзовым деревом, каждый лист, каждый стебель был выкован так тщательно и с соблюдением таких деталей, что становилось жаль: ведь снизу, из зала, невозможно оценить всю прелесть этого произведения искусстваЕ
  Я посмотрел вниз.
  Весь зал был как на ладони - на очень большой ладони. Кое-где в прорехах между группками гостей льдисто поблескивал белый паркет. Я увидел, что в зале так тесно потому, что часть его отгорожена ширмами, там суетятся слуги и ломятся от яств уже накрытые столы. Я понял, что смотрю сквозь одно из витражных окон под потолком - цвет стекла придавал крохотным лицам гостей то кукольно-розовый, то мертвенно-синий оттенок.
  - Я говорю от имени короля, господин Хорт зи Табор. Здесь - ваше сегодняшнее место. Через несколько минут Его Величество займет место на троне. Еще через полчаса, по нашим расчетам, прибудет Дривегоциус - он специально опаздывает, чтобы появиться с наибольшим эффектом. Вы дадите ему время на приветствияЕ После этого, не медля, совершите необходимый обряд и примените заклинание Кары. Дривегоциус любит эффекты - его смерть превратится в грандиозное зрелищеЕ И тысячи людей будут свидетелями того, что никакого наемного убийцы не было и в помине. После того, как уляжется суматоха, вас выведут из дворцаЕ
  - Не вполне понял вас, - сказал я, сам чувствуя, как неудержимо наливается желтым мой левый глаз. - Я явился на прием - как положено, с дамойЕ Вы хотите загнать меня под крышу - на все время приема?!
  - Вы явились исполнять ваш договор с Его Величеством, - неприязненно сказал маг. - Где вы будете при этом находиться - оговорено не было. Или вы желаете отрывать голову своему пупсу прямо в зале, у всех на виду?
  Я молчал.
  - В зале господин прево, - сказал мой собеседник - тоном ниже - У него в кармане - неподписанный указ о вашем аресте. Королю стоит только черкнуть пером. И режим пониженной уязвимости не поможет - жизни вашей никто не угрожает, а вот тюремное заключениеЕ
  - За что?! - изумился я. Маг пожал плечом:
  - Служащие господина прево проверили счета вашей семьи - и обнаружили колоссальную недоимку, деньги, которые утаил от казны еще ваш дедЕ
  - Но наследственные маги не платят налогов!
  - Служащие господина прево нашли в архивах документ, подписанный еще Гваром Пятым - привилегия наследственных магов была отменена на два года, то было время Северной войны, казне требовалисьЕ Что вы так смотрите на меня, господин Хорт зи Табор? Какая разница за что - неужели вы думаете, что господин прево не отыщет повода?
  Я понял, что он прав.
  И что следует держать себя в руках.
  Я посмотрел в зал:
  - Здесь полным-полно магов - они сразу заподозрят применение Корневого заклинания.
  - А мы отметем их подозрения как безосновательные, - ровно ответил королевский служащий. - Полно, господин зи Табор, все присутствующие здесь маги прекрасно понимают, что Дривегоциус - воплощенное зло, что от него следует избавляться любым способомЕ А те, кого он приведет с собой, - не ваша забота.
  - Понятно, - сказал я медленно.
  И кого, интересно, наш мятежник приведет с собой? Магов-телохранителей, разумеется. И когда я увижу их, станет ясно, что мне делать. Либо придерживаться плана - либо срочно искать пути к отступлениюЕ
  - Как вас зовут, я забыл? - небрежно спросил я у собеседника, который годился мне, пожалуй, в отцы.
  - Мое имя Гор зи Харик, - отозвался он после паузы. - И я советовал бы вам, молодой человекЕ
  - Ступайте, любезный Гор. - Я зевнул, не прикрывая рта. - Вы исполнили поручение Его Величества - теперь уйдите, вы мне мешаете.
  Было забавно смотреть, как он сдерживает гнев.
  - Любезный Хорт. - Весь имеющийся яд мой собеседник вложил в слово "любезный". - Согласно приказу Его Величества, я буду находиться здесь все время и наблюдать заЕ процессом. Придется вам примириться и с моим присутствием.
  Я демонстративно пожал плечами. Повернулся к стеклу и стал смотреть вниз.
  Все шло не так, как я думал. Все шло наперекосяк.
  Приглядевшись, я увидел Ору. Около нее - надо же! - уже увивался какой-то придворный хлыщ, и она ему благосклонно улыбалась. Во всяком случае отсюда, сверху, эта улыбка выглядела как благосклонная.
  Гости роились, переходили с места на место, сбивались группками, ждали; Ора тоже ждала. Она была уверена, что я вот-вот вернусь.
  Впервые я ощутил внутреннее неудобство - свою вину перед Орой. Она, ничего не ведающая пешка, может быть вовлечена в крупные неприятности. Все видели, что она пришла со мнойЕ Если я сбегу, король может ухватиться за нее, как за ниточку. И вытряхивать у бедной Оры признание в том, о чем она понятия не имеетЕ
  Если я сумею сбежать.
  А если сработает все-таки мой планЕ Тогда Ора окажется в толчее, в перепуганной толпе. Почему-то мне кажется, что как только упадет мятежный князь - случится заварушкаЕ
  Он должен упасть. Он, скотина такая, обязательно должен свалиться. Хоть на минуту. Прямым ударным заклинанием я прошибал в свое время каменную стену - так неужели не прошибу княжескую защиту? Тем более что все, что мне нужно, - пятно на лбу и глубокий обморокЕ
  Толпа внизу загудела сильнее - и вдруг стихла. В этой тишине на люстре стали загораться свечи - одна за другой; по красоте это зрелище сравнимо было с осенним закатом. Свет тысячи огоньков дробился в тысяче хрустальных подвесок, причем кое-где были встроены маленькие магические искорки, особенно радовавшие глаз; на некоторое время я позволил себе забыть о делах - и только наслаждаться.
  И только несколько секунд спустя я понял, что свечи зажигает - при помощи простого школьного упражнения - мой спутник и надзиратель, королевский маг Гор зи Харик.
  - Вы верно служите королю, - сказал я с усмешкой. - Редкий лакей сумеет зажечь свечу вот так, на расстоянии!
  У него тоже были разные глаза. Темно-карий и светло-карий; сейчас темный глаз почернел, как уголь:
  - Вы напрасно пытаетесь вывести меня из себя, любезный Хорт зи Табор. По-видимому, мы не сойдемся во мнениях относительно того, что есть позор для магаЕ
  Я отвернулся. Еще раз полюбовался люстрой; посмотрел вниз.
  Оказывается, препираясь с Хариком, я пропустил появление короля. Сейчас Его Величество уже стоял на ступенях трона, а собравшиеся приветствовали его общим поклоном. Я нашел глазами Ору - ее белые волосы светились в толпе, как маячок.
  Король обратился с речью к своим гостям; говорил он сплошь банальности, и все это продолжалось минуты три.
  Потом король призвал отдыхать и развлекаться.
  Ширмы разъехались. В зале сразу стало просторнее; спрятанный на балконе оркестр заиграл деликатно и вместе с тем мощно. Оживились голоса, послышался манерный дамский смех; веселье началось.
  - Сейчас явится объект, - шепотом сказал Харик.
  Я недовольно на него покосился - но он обращался не ко мне. Маг вне степени так нервничал, что опустился до мыслей вслух. Возможно, его карьера - или карьера его сына - зависит от успеха этого покушения?
  Я криво усмехнулся. Само словосочетание "карьера мага" звучало оскорбительно.
  Харик заметил мою усмешку. Его прямо-таки передернуло; а может быть, подумалось мне, он видит перед собой конкурента? Полагает, что после успешного применения Кары я поступлю к королю на службу и тем самым отодвину его (и сына) на вторые-третьи роли?
  Гости плотным кольцом обступили столы. Ели мало - больше пили; я видел, как недоуменно оглядывается Ора. Вокруг нее был уже не один, а целых три ухажера - двое держали перед ней подносы со снедью и фруктами, третий наливал вина. Она не пропадет, подумал я угрюмо.
  Ора перестала оглядываться и о чем-то оживленно заговорила с самым длинным из своих хахалей. Я пригляделсяЕ и на секунду задержал дыхание: долговязый хахаль был магом вне степени. Кажется, он был одним из тех, на которых я успел Оре указатьЕ
  Я видел, как Ора засмеялась и кокетливо потрогала магические камушки на шее. Маг улыбнулся в ответ; она указала ему кого-то в толпе и, панибратски ухватив внестепенного за рукав, повела его куда-то по направлению к тронуЕ
  Я проследил за ее движением - и натолкнулся на взгляд короля. Секундный, как бы рассеянный взгляд; окружающим показалось, что король смотрит в потолок - но Его Величество глядел в маленькое витражное окно, и мне показалось - хоть это было невозможно, - что он меня видит.
  Во всяком случае точно знает, что я здесь.
  Я моргнул; поискал глазами Ору. Долговязый маг знакомил ееЕ да, именно знакомил ее с неприметным человечком лет сорока - тоже внестепенным!
  Я почувствовал, как липнет к спине батистовая рубашка. Ора Шанталья оказалась превосходным исполнителем. Она была орудием, которое продолжает действовать даже тогда, когда держащая его рука разжимается. Сейчас Ора честно отрабатывала свой долг по Закону Весов - блистала, привлекала к себе внимание, знакомилась с магами. И я, наблюдавший сверху, мог при некоторой толике везения кое-что заметитьЕ
  Но не замечал.
  Они видели в ней не слабенькую магиню, а прежде всего красивую женщину. Они говорили комплименты, смеялись, нескольких Ора приветствовала как старых знакомыхЕ Я ощущал их игривые, пока еще деликатные потоки магического обаяния. Флирт? Увлечется ли кто-то сильнее, чем позволяют правила приличия? И что тогда сделает Ора - возможно, шашни на балах привычны ей? И то, что мне, "свободному хорьку", представляется скабрезным, для нее допустимо и мило?
  Королевский маг тяжело дышал за моим плечом. Минуты бежали, гости веселились, король беседовал с кем-тоЕ нет, не "с кем-то", а с господином прево! Только очень внимательный наблюдатель заметил бы признаки напряжения на румяном лице Его Величества. Время шло, а мятежный князь бессовестно опаздывал.
  - Послушайте, любезный ХарикЕ А может быть, ваш ДрагоЕ ваш князь вообще не явится, а? Вы бы сходили, разузнали, в чем дело?
  - Мне приказано оставаться здесь, что бы ни случилось, - проговорил маг и после паузы добавил: - Любезный.
  Шум в зале нарастал; кто-то из магнатов застучал вилкой в медное блюдо, требуя всеобщего внимания. В чуть притихшем гомоне ему удалось сказать тост в честь короля; ласково улыбнувшись, Его Величество встал, выпил свой бокал до дна и спустился с трона - пообщаться с гостями.
  Я смотрел, как Ора беседует с прыщавым юнцом - наследственным магом первой степени. Как юнец краснеет и бледнеет - на какой-то момент мне показалось, что его поразили злосчастные камушки. Я готов был сделать стойку, как охотничья собака, но в следующую секунду выяснилось, что сопляка интересует вырез Ориного платья. Всего-то.
  Господин прево остался стоять у подножия опустевшего трона, и выражение его лица мне не понравилось. Вспомнилась угроза насчет неподписанного приказа о моем аресте; неужели они пошли бы на это? Создав прецедент, который очень смутил бы господ наследственных маговЕ
  А, будь он неладен, тот день, когда я выиграл проклятое заклинание Кары!
  Гул в пиршественном зале достиг своего апогея. Гор Харик, уже минут пять пожиравший собственные усы, теперь начал грызть губы.
  - Разузнайте, в чем дело, - повторил я ворчливо. В эту минуту за высокой дверью зала коротко взвыла труба. Стражники у входа встали по стойке "смирно"; вбежавший маленький церемониймейстер трижды грохнул жезлом о пол:
  - Его сиятельство князь Дривегоциус со свитой!
  Я подался вперед. Тихо сделалось в зале, и, будто уважая эту тишину, мое сердце пропустило удар.
  Гости раздались в стороны, освобождая дорожку к трону. Секундой раньше король занял свое место; лицо Его Величества показалось мне до неприличия румяным. Впрочем, возможно, виной тому было цветное стекло витража.
  По образовавшемуся в толпе коридору уже шагал Крепкий темнолицый мужчина лет пятидесяти. За ним, отставая на пять-шесть шагов, следовала свита - трое сопровождающих были невысоки, широки в плечах и длинноусы, четвертый выделялся исполинским ростом. На гладко выбритой голове великана плотно сидел широкий обруч желтого металла.
  Обруч притягивал мой взгляд. Я с усилием заставил себя отвести глаза.
  Сосредоточился, глядя, как князь и король церемонно друг друга приветствуют.
  За моим плечом напряженно ждал Гор зи Харик.
  Я смотрел на князя. Смотрел и чувствовал, как холодеет в груди, холодеет в животе, как выступает на лбу холодная испарина.
  Вокруг князя плотным коконом стоял сгусток чужой магической воли, и это не были простые заклинания. Это был щит, наделенный страшной силой, силой, значительно превосходящей мою. А таких сил в мире было не так уж много - во всяком случае, до сих пор я так думалЕ
  Корневое заклинание Защиты!
  - Начинайте, - сказал Гор зи Харик за моей спиной.
  - Еще не время, - ответил я сухими губами.
  - Начинайте, - прорычал внестепенной королевский маг, - или я проткну вас стилетом! Вот, значит, какЕ
  Я обернулся. Внестепенной был опасен - отчаяние сделало его безрассудным.
  - Что вам за это пообещали? - спросил я мягко. - Чем пригрозили, если покушение сорвется?
  Его глаза сузились в две черные, полные ненависти ниточки:
  - Делайте, прах вас побери, делайте, любезный! Правая рука его была заведена за спину. Внестепенной маг со стилетом еще смешнее и печальнее, чем обезьяна в камзоле и с тростьюЕ
  - Как бы ваша сова не захворала, - сказал я укоризненно.
  Снял с пояса кожаный футляр, вытряхнул из него глиняного уродца; Гор зи Харик по-прежнему буравил меня взглядом.
  Я демонстративно повернулся к нему спиной.
  Коснулся лбом холодного стекла.
  Веселье внизу возобновилось, но какое-то искусственное. Король стоял рядом с князем у подножия трона; голова его была как-то странно наклонена к плечу. Как будто он изо всех сил сдерживался, чтобы не глянуть на витражное окошко под потолком.
  Княжья свита внимательно слушала разговор двух властителей. Я видел, что усы у коренастых свешиваются чуть ли не до плеч. И что желтый обруч на бритой голове великана способен вобрать в себя всю магию, абсолютно всю, что есть сейчас в зале; вглядываясь в бегающие по тусклому металлу искорки, я вдруг совершенно явственно услышал голос Его Величества: "Ене смогла порадовать нас своим присутствием. Вот уже две недели как поправляет здоровье на островахЕ" В следующую секунду голос пропал. Ладони, в которых ждал своей участи глиняный болван, сделались мокрыми.
  - Никто не знает, как именно подействует Кара, - сказал я глухо. - Поэтому не спешите со своим стилетом, друг мой Гор. Если князь не свалится в первую секунду - это еще не значитЕ
  - Делайте!!!
  - Успокойтесь, - сказал я высокомерно. - Вашу истерику я вам припомню.
  И положил три пальца на затылок глиняного болвана.
  Проклятый князь. Проклятый колдун с проклятым обручем. Вряд ли я смогу пробить такую защиту. Для этого придется выложить все силы до конца - а чем это чревато, я понял еще в тринадцать лет, на темном дне колодцаЕ
  А может быть, не валять дурака? Потихоньку поменять болвана иЕ покарать. Не надо будет заботиться ни о княжьей защите, ни о дылде с обручем, Кара все сделает самаЕ
  И это будет означать, что Хорта зи Табора наняли. А не наняли - так заставили, принудили. Что я отдал свою неприкосновенную собственность в обмен на обещание меня, сиротку, не обижать.
  И еще - это будет означать конец моей властиЕ
  - "Карается, - я прикрыл глаза, будто бы вспоминая текст, - князь Дривегоциус, повинный в действиях, повлекших за собой угрозу целостности государства, как то: отторжение областей Литка, Хадра, островов Малый Кин и Большой Кин, введение в указанных областях действия собственных княжеских законов, а такжеЕ"
  Текст я помнил прекрасно.
  Сейчас я видел, как сгусток чужой воли вокруг князя медленно проворачивается, будто брошенный в виду мяч. Щит был однороден, одинаково крепок со всех сторон. В нем бесполезно искать брешьЕ
  - "Еи неповиновение приказам своего ГосударяЕ" Человек с обручем на голове быстро скользнул глазами по витражным окнам. На долю секунды мой язык онемел.
  В следующее мгновение князь приятельски кивнул королю - и направился прочь из зала!
  - Скорее! - выдохнул Гор за моей спиной.
  - "И неповиновениеЕ" - механически повторил я. - Уходит! Я не могуЕ
  Гор зи Харик ударил снизу вверх - по моим рукам. Тонкая глиняная шейка не выдержала. Раздался хруст - большая голова уродца оказалась в одной моей руке, тельце - в другой.
  - Са-а-ваЕ - выдохнул я.
  И ударил вслед уходящему князю. Ударил, потому что другого выхода у меня не было.
  Показалось мне - или он действительно пошатнулся в дверях?
  Показалось - илиЕ
  Оркестр гремел невыносимо. Заглушая все на свете, даже шум крови у меня в ушах.
  На ковре под моими ногами валялся обезглавленный муляж.
  Я прислонился к задрапированной бархатом стене;
  Гор зи Харик смотрел на меня, и в его опущенной руке теперь уже явно поблескивала сталь.
  А я был пуст.
  Я был обессилен, как тогда, на дне колодца. Меня не хватило бы даже на то, чтобы зажечь свечку.
  - Ну вот, - сказал я, выдавив улыбку. - Все прошло как полагается, князь покаран иЕ
  Королевский маг больше не смотрел на меня. Смотрел вниз, в зал, и лицо его приобрело синеватый оттенок витражного стекла. Я проследил за его взглядом.
  В зале царило смятение; голоса роптали. Король стоял у подножия трона, взгляд его был прикован к дверям. Секунда - и двери распахнулись, и в зал влетел, спиной вперед, тот самый воинственный господин, которого сопровождали два карлика.
  Сейчас карликов не было видно. Воин едва удержался на ногах; он выглядел по меньшей мере растерянным - кружевной воротник его был почти оторван и свисал лохмотьями. Мгновение спустя в зал ворвался - вне себя от бешенства - князь.
  Я увидел его, и у меня потемнело в глазах. На лбу у князя имелась багровая шишка - в остальном он был бодр и вполне дееспособен.
  - ЕОскорбление, какого еще никто не решался нанести мне! Вы, - это королю, - вы, любезный зятек, ответите мне позже! А теперь я потребую ответа у этой скотины, позволившей украсить себя перевернутым гербом Дривегоциусов!
  И князь потряс обрывком ткани, в котором все узнали кусок кружевного воротника.
  Вокруг зашевелилась стража; рядом с князем мгновенно оказался великан с обручем на бритой голове. Князь раздраженным жестом велел ему убираться.
  - Сделайте же что-нибудь, - истерически прокричал король. - Харик, сделай что-нибудь!
  Я видел, как рядом с князем обнаружился второй Королевский маг - Харик-младший. И как человек с обручем отогнал его прочь - одним только жестом.
  - Любезный тесть, это ошибка! - рявкнул король, и ему почти удалось перекричать гул толпы. - Никто не хотел васЕ
  Князь уже рвал с себя камзол. На поясе у него обнаружились два коротких меча; его не разоружили перед входом в зал!
  - Поединок! Немедленно! Я не желаю слышать оправданий! Вы все видели этуЕ этот оскорбительный знак! Вы все! - И он обвел вокруг широким обвинительным жестом, и те, на кого он указывал, поспешили отступить на шаг.
  Княжеская свита сбилась в кучу. Бритый маг с обручем, по-прежнему возвышаясь над толпой, внимательно всматривался в витражное окошко под потолком - мне показалось, что он смотрит мне в глаза.
  - Предатель!
  Я едва успел перехватить руку со стилетом. По счастью, Харик-старший не успел еще понять, что я обезоружен, и его заклинания были направлены пока только на защиту. Спасибо папаше, который в свое время нанимал для меня учителей гимнастики и фехтования; спасибо милосердной сове - Гор зи Харик был много старше и уступал мне силой. Стилет полетел на пол.
  Князь в зале что-то кричал; я ощутил всплеск магической воли, Харик ощутил его тоже - и его хватка чуть ослабела.
  Оставив друг друга, мы прильнули к стеклу. Как раз вовремя - чтобы увидеть, как князь истерически орет на человека с обручем:
  - Сними! Сними! Я не желаю! Поединок! Честно пролитая кровь! Сними!
  Даже сверху было хорошо видать, как человек с обручем играет желваками.
  И как спадает защитная завеса вокруг сумасшедшего князя Дривегоциуса - нет, не спадает, а раздается в стороны, впуская внутрь княжьего противника.
  И как воин в ободранном кружевном воротнике - обруганный, униженный, лишившийся у входа своего огромного меча, но получивший взамен один из коротких мечей князя - готовится отразить нападение.
  И князь напал! Яростно, бесстрашно, умело и неудержимо.
  Зазвенел металл. В толпе случилось несколько дамских обмороков.
  - Это неслыханно! - закричал король. - Стража!
  Стражники сделали слабую попытку разнять дерущихся, но, столкнувшись с защитной магией бритого великана, поспешно отступили.
  Я успел заметить, что некоторые гости продолжают пиршество как ни в чем не бывалоЕ И что Ора, моя сообщница Ора стоит за спиной у человека с обручем и внимательно смотрит ему в бритый затылок.
  И он оборачивается, ощутив ее взгляд. Смотрит ей в лицо, переводит взгляд на гроздь побрякушек, украшающих высокую шеюЕ
  Ора беззаботно улыбнулась.
  Поединшики, отгороженные кругом магической воли, бились яростно и молча. Оба оказались искусными бойцами. Оба были до крайности взбешены, и недостаток хладнокровия мешал обоим.
  - Конец, - хрипло сказал Гор зи Харик и вздрогнул от прозвучавшего в его голосе отчаяния.
  Колыхнулись огоньки свечей на люстре - будто бы от сквозняка. Некоторые погасли.
  Князь Дривегоциус, на чьем лице застыла гримаса ненависти, смотрел в глаза врагу - врагу, которого он четверть часа назад знать не знал и чей клинок торчал теперь у него из груди.
  Потом его сиятельство Дривегоциус, столь славный, столь опасный, столь неугодный королевский тесть, потихоньку осел на пол - в лужу собственной крови.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



- без автора - : Адамс Дуглас : Антуан Сен-Экзюпери : Басов Николай : Бегемот Кот : Булгаков : Бхайравананда : Воннегут Курт : Галь Нора : Гаура Деви : Горин Григорий : Данелия Георгий : Данченко В. : Дорошевич Влас Мих. : Дяченко Марина и Сергей : Каганов Леонид : Киз Даниэл : Кизи Кен : Кинг Стивен : Козлов Сергей : Конецкий Виктор : Кузьменко Владимир : Кучерская Майя : Лебедько Владислав : Лем Станислав : Логинов Святослав : Лондон Джек : Лукьяненко Сергей : Ма Прем Шуньо : Мейстер Максим : Моэм Сомерсет : Олейников Илья : Пелевин Виктор : Перри Стив : Пронин : Рязанов Эльдар : Стругацкие : Марк Твен : Тови Дорин : Уэлбек Мишель : Франкл Виктор : Хэрриот Джеймс : Шааранин : Шамфор : Шах Идрис : Шекли Роберт : Шефнер Вадим : Шопенгауэр

Sponsor's links: