Sponsor's links: |
Sponsor's links: |
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Прочитано: 27% |
- Здоровья и процветания вашей сове, дорогой Хорт зи Табор! Будьте добры, снимите личинку-то, в нашем клубе не принятоЕ
Старичок-одуванчик улыбался совсем по-отечески - я поймал себя на том, что его улыбка не раздражает меня, как прежде, а, наоборот, не лишена приятности.
Я оглянулся - конечно, зеркало в гардеробной настроено было ловить личины. Сейчас в нем отражались улыбающийся старичок, полированная стойка - и толстый землевладелец, причем этот последний походил на ломоть подтаявшего студня - сквозь оплывающие контуры приземистой фигуры явственно просвечивало черное неизменное ядро, закрыл глаза, а когда открыл их, из зеркала смотрю на меня мое собственное отражение: один глаз желтый, другой синий, куртка потерта и сапоги покрыты пылью. Я явился в клуб, одетый не по протоколу; старичок укоризненно покачал головой, и спустя секунду откуда-то выскочил мальчик с двумя огромными щетками - обувной и одежной. Пока меня чистили, я с замешательством понял, что не могу определить магическую степень старичка-одуванчика. Не могу - и все тут.
- Ой, - сказал мальчик.
На одежной щетке извивался ярко-красный тонкий червяк.
- Дай-ка, - сказал старичок неожиданно сухо. Стряхнул червяка в круглую урну для мусора. Плотно задвинул медную крышку.
Я почувствовал, как наливаются кровью уши. Мальчик прятал глаза, старичок делал вид, что ничего не случилось; я хлопал глазами и никак не мог понять, как ухитрился не заметить следящего заклинания-ниточки. Когда мне ее привесили? Вчера? Сегодня утром? Днем? Стало быть, прево (а кому еще пришло бы в голову следить за мной?) уже знает, что я последовательно посещаю обнаруженные в архиве адресаЕ
Сегодня я нанес визит последним пяти фигурантам из моего списка. И теперь на боку у меня помещался кошелек-переросток - купленный по случаю кожаный мешочек. Он был полон и тяжел; он глухо брякнул, когда мальчик случайно задел его щеткой.
- БрысьЕ
Мальчик исчез вместе со своими орудиями; я неловко развел руками:
- БываетЕ
- Бывает, - подтвердил старичок без обычной своей улыбки. - Здоровья вашей сове, господин зи Табор, главное - здоровьеЕ Приятно провести время.
И, начищенный как медяшка, уязвленный и злой, я направился в большой зал.
Первым человеком, которого я увидел, переступив порог, была дама с побрякушками. Все в том же черном платье, все за тем же дальним столиком, она, казалось, и не уходила отсюда после нашей первой встречи. Так и сидела все эти дни, потягивая красное вино, и на лице все так же лежала гримаска легкого отвращения.
- О, наш счастливчик зи Табор! Здоровья вашей сове, дружище!
Я резко обернулся; меня приветствовала совершенно незнакомая компания, господ магов было пятеро, их раскрасневшиеся лица светились пьяным навязчивым добродушием. Мой ответный кивок был сух, как бескрайняя пустыня:
- Здоровья вашим совам, господаЕ
Оставляя компанию справа и сзади, я раскланялся с несколькими полузнакомыми завсегдатаями, взял бокал лимонада с подноса запыхавшегося лакея - и наткнулся на взгляд мага первой степени, одиноко сидящего за огромным, на двадцать человек рассчитанным столом.
Маг из магистрата первым отвел глаза. Я сжал челюсти; вспомнился красный червяк на одежной щетке, смущенный мальчик, старичок-гардеробщик без улыбки: "БываетЕ"
- Дорогой господин, простите, не знаю вашего имени. Здоровья вашей совеЕ Я могу сказать вам несколько слов - наедине?
Вряд ли он испугался. Но напрягся заметно:
- К вашим услугам, господин Хорт зи ТаборЕ Выходя, я успел поймать взгляд Оры Шантальи. Сквозь обычную холодность в нем проглядывало удивление.
- Зачем же в сортир? - в замешательстве сказал маг из магистрата. - В клубе есть множество помещений, где мы могли быЕ
Не слушая его, я переступил порог отхожего места. Надо сказать, сортир для господ магов был обустроен так, как не всякий барон оборудует свою гостиную. Из отделочных материалов преобладали мрамор, бархат и шагрень.
По-прежнему не глядя на господина шпиона, я вытащил из футляра глиняный муляж - орудие Кары. Некоторое время любовался отвратительной игрушкой - потом обернулся к собеседнику, и выражение его лица доставило мне некоторое удовольствие.
- Господин Хорт зи Табор, эти дешевые намекиЕ Я опорожнил свой стакан лимонада шпиону в лицо.
- С-с-с-сЕ
Капли подслащенной жидкости еще висели на его усах - а боевой жезл уже смотрел мне в живот; я положил указательный палец на затылок глиняного уродца:
- Обвиняется некто шпион из магистрата - за наглое вмешательство в приватную жизнь наследственного мага Хорта за ТабораЕ
Обвинение было истинным. Боевой жезл дрогнул, но прятаться в рукав не спешил.
- Убью на месте, - прошипел облитый лимонадом маг.
- Давай. - Я улыбнулся. - И - раз, и - два, иЕ
- Ты не посмеешь, - сквозь зубы выдавил шпион. - Заклинание КарыЕ против члена клубаЕ
- Тебя вышвырнут из клуба, - сказал я так уверенно, что сам себе удивился. - Ты позоришь звание наследственного мага, отродье.
Мой собеседник сильно побледнел, но способности соображать все же не утратил:
- Ты шантажируешь меня, как до того прево. Ты не реализуешь заклинание сейчас!
- А вдруг? - спросил я, поудобнее перехватывая муляж.
Между нами затянулась секунда. Долгая, как струна. Я улыбался, и под этой улыбкой маг из магистрата все сильнее бледнел.
Жезл опускался все ниже; наконец исчез в рукаве. Стараясь не поворачиваться ко мне спиной, шпион взял с мраморной полочки белоснежную салфетку и принялся промокать залитое лимонадом лицо; вот и еще один смертельный враг, подумал я беспечно.
Сова, сова, как бы не увлечься! Страх предполагаемой жертвы - убойной силы наркотик, скоро я ни дня не смогу прожить, чтобы кому-нибудь не пригрозить КаройЕ
Шпион все вытирал лицо остатками салфетки. Кажется, он боялся выйти из сортира без моего приказа.
- Постарайтесь не попадаться мне на глаза, - сказал я жестко. - Я безо всякого Корневого заклинания могу засунуть ваш жезлЕ не стану уточнять, куда именно. Прощайте.
И, прикрыв за собой дверь, я направился обратно в большой зал, причем настроение мое значительно улучшилось.
Незнакомая хмельная компания на этот раз не обратила на меня внимания - зато новоприбывшие так и лезли в глаза, спеша поприветствовать, раскланяться, рассмотреть меня поближе. Я взял с подноса новый бокал лимонада, огляделся в поисках тихого места - и встретился глазами с вопросительным взглядом дамы в черном платье.
В следующую секунду она демонстративно отвернулась - предупреждая мою попытку возобновить знакомство.
Жаль.
"ЕЭ, дружок, и кем я только не был в эти три года! Иной назначенный маг за всю жизнь того не успеет, что я за это время успелЕ
Хозяйственные системы ставил - от самых простеньких, крестьянам на амбар, от мышей да гнили, до таких завернутых-навороченных, что куда там!.. Вот один наследственный заказал мне для матери-старушки: мать его одна жила в огроменном доме, одна, больная, с постели не встает. И заказал он мне комплекс с таким условием, чтобы ни одного слуги! Чтобы ни с единым живым человеком матушка не встречаласьЕ Так вот я и поставил ему бытово-иллюзорную систему: продукты сами подвозятся и разгружаются, кухня сама по себе работает, пыль самовыдувается, моль самоубивается, стража у дверей стоит, и постель под бабкой несминаемая, непромокаемая, вечнаяЕ Так еще, пред ставь, в десять утра открываются двери спальни, и вбегают внуки к бабушке, иногда шесть, иногда семь, тут уж по-разному выходилоЕ Играют, значит, внуки на полу у кровати, зайчики солнечные зеркальцами ловятЕ На дворе ноябрь, серо, снег идет - а они зайчики пускают, во как! Полчаса пошумят, тогда голос раздается в глубине домаЕ "Де-ти, сю-да.. " - вроде как невестка зовет детей. Дети убегаютЕ Приходит чтица и читает бабке нравоучительные истории по книге. После обеда - спать, потом снова - внуки, чтица, наперсницаЕ И снова спать. Ну, еще какие-то штуки бывали, сам уж не помнюЕ Да. Так вот бабка прекрасно знала, что это все не настоящее, что это иллюзии-заклинания, - знала, но даже радовалась. Я, говорит, на внуков смотрю, и хорошо мнеЕ А бояться, беспокоиться за них, что с ними будет да что с ними станет, - не надоЕ Тихо так, уютно, внуки за порог вышли - и нет ихЕ А позову - прибегутЕ Померла, представь, счастливая, а этот маг - богатый был, страх! Три банки у него в подполе стояло, из каждой горстями золото черпал! Заплатил мне по-королевскиЕ Что - вру?! Я вру? Это почему это? Что, бытовка таких масштабов нестабильна? А ты видел эти масштабы? Ты язык-то укороти, а то знаешь, я человек до поры до времени добрыйЕ
ЕЛадно, соврал. Во дворе и на кухне слуги были и повараЕ А бытовка только во внутренних покоях стояла. Но какая бытовка! Два года держалась без единого сбоя! Что, опять вру?!
ЕОна слепая была. Какая ей разница?..Да, иллюзорка под конец поплыла. Дети вбегали такиеЕ кошмар совий, а не детиЕ Но она все равно слепая была! Глядела на этих чудищ - и улыбалась так по-добромуЕ
ЕА, иди ты. И выпивать с тобой впредь не буду".
Они шагнули ко мне с двух сторон - оба в черных плащах, заговоренных до негнущегося состояния. Ткань оттопыривалась, как картон: на ткани сидела ночная невидимость, защита от чужих заклинаний, еще что-то, с первого взгляда неопределимоеЕ
Глиняный болван, прикосновение к которому гарантировало пониженную уязвимость, помещался у меня на поясе в закрытом футляре. Я был беспечен, я слишком привык доверять собственным силам. И позабыл, что Северная Столица не родимое захолустье, где всякий внестепенной маг по уникальности равен Солнцу.
- Господин Хорт зи Табор, не надо резких движений. С вами хотят всего лишь поговорить.
Было ясно, что они оба ровня мне. Или почти ровня. И что это "почти" компенсируется численным превосходством.
- Господин зи Табор, мы не посланцы господина превоЕ
Новости. Но стоит ли верить?
- Некая особа, столь значительная, что называть ее имя раньше времени неприлично, желает переговорить с вами по поводу обретенного вами заклинания Кары. Карета ждет.
- Я не привык подчиняться силе, - сказал я сквозь зубы.
- В таком случае окажите нам любезностьЕ - И, распахнув заговоренные плащи, ночные посланцы один за другим поклонились.
Карета была, по-видимому, очень дорогая. Легкая и бесшумная, без излишней роскоши, но чрезвычайно удобная; в сравнении с ней лучшая карета барона Ятера казалась бы просто грохочущей повозкой. А на двери - я заметил - был герб. Раньше был, а теперь его зачем-то сбили.
Мои спутники (конвоиры?) уселись напротив меня, спиной по ходу движения. Шторы были накрепко задернуты. Ехать предстояло в темноте; ночное зрение позволяло мне рассмотреть оба лица - люди в заговоренных плащах оказались до странности похожи, только одному было лет пятьдесят, а другому лет двадцать. Отец и сын?
Я развалился на кожаных подушках как можно небрежнее; правая моя рука будто невзначай огладила футляр с глиняной фигуркой, а левая коснулась кожаного мешочка с цветными камушками. Я не решился оставлять в гостинице столь ценное имущество, хотя и таскать его с собой было не очень-то удобно.
Ровный грохот булыжника под колесами сменился гулким громом моста, потом сбивчивым перестуком колдобин. Мы выехали за город.
- Не беспокойтесь, господин зи Табор, - сказал старший сопровождающий в ответ на мой взгляд. - После аудиенции вас доставят обратно, в то же самое место, и это не займет много времени.
Я прикрыл глаза. Эта особа, столь же значительная, сколь и предприимчивая, обитает за городом, но не слишком далеко. И надо быть ежом, чтобы не сообразить сразу же, о ком идет речьЕ
Я впервые пожалел, что, получив свой выигрыш, не покинул сразу же Северную Столицу и не укрылся в родимой глуши.
По тракту мы ехали минут двадцать, потом карета свернула - и колдобины сменились тишью да гладью другой, хорошей, ухоженной дороги. И еще минут двадцать прошло, прежде чем под колесами снова загудели булыжники. Карета замедлила ход, стала; заскрежетал, опускаясь, мост. Ни окриков стражи, ни паролей, ни вообще чьих-либо голосов я не слышал.
- Мы прибыли, - сказал старший из сопровождающих.
- Я догадался, - процедил я сквозь зубы. Замок Скала, древняя королевская резиденция, утопал в темноте. Шагая, будто под конвоем, между двумя молчаливыми магами, я прекрасно представлял себе, о чем пойдет разговор. Единственное, чего я не знал, - как буду выкручиваться. Как стану объяснять Его Величеству, что его планы относительно моего заклинания напрасны и тщетны.
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Sponsor's links: |
|