Sponsor's links: |
Sponsor's links: |
«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки
![]() ![]() |
![]() |
Прочитано: 98% |
Одним из величайших благодетелей всего живого на свете был человек, у которого никогда не получалось сосредоточиться на деле, которым он в данный момент занимался.
Блестящий ум?
Конечно.
Один из самых выдающихся инженеров-генетиков своего и всех остальных поколений, включая те, чьи генетические коды он самолично разработал?
Несомненно.
Вся беда была в том, что он слишком интересовался тем, чем интересоваться не следует. То есть, может, и следует - увещевали его, - но только сейчас для этого совсем не время.
Да и нрав у него был крутой - отчасти из-за того, что ему вечно указывали на несвоевременность его интересов.
Итак, когда его планете стали угрожать ужасные пришельцы с далекой звезды, которые находились еще на большом расстоянии, но быстро приближались, правители народа посадили его, Бларта Верзенвальда III (именем лБларт Верзенвальд III» он был обязанЕ - к существу вопроса это не имеет отношения, но история интересная, потому чтоЕ ну, ладно, такое, значит, у него было имя, а интересную историю этого имени мы расскажем попозже), в общем, ему, Бларту Верзенвальду III, дали наказ: лСосредоточься!» - и посадили его под домашний арест с поручением как можно скорее вывести породу супервоинов-фанатиков, чтобы те оказали достойный отпор грозным захватчикам.
И вот он сидел у окна и смотрел на летнюю лужайку и работал, и работал, и работал, но неизбежно чуточку отвлекался и, к тому времени как захватчики находились уже почти на орбите, вывел замечательную породу супермух, которые могли без посторонней помощи сообразить, каким образом вылететь в открытую половину полуоткрытого окна, а также изобрел детскую компьютерную игру. Торжества по поводу этих выдающихся достижений обещали быть недолгими, так как беда надвигалась и вражеские корабли уже садились на планету. Но к всеобщему удивлению, грозные захватчики, которые, подобно большинству воинственных народов, воевали лишь потому, что не могли справиться с делами у себя дома, были до глубины души поражены гениальными открытиями Верзенвальда и, присоединившись к всеобщим поздравлениям, тотчас же изъявили готовность подписать ряд широкомасштабных торговых соглашений и учредить программу культурных обменов. И в поразительном противоречии с известными из опыта Галактики последствиями такого рода заявлений обе заинтересованные стороны жили с тех пор долго и счастливо.
У этой истории явно была какая-то мораль, но увы - летописец ее запамятовал. Примечания
лПелманизм» - детская настольная игра, развивающая память и способность к сосредоточению (по названию системы развития памяти, созданной в конце XIX века У.Энневером)
У.Шекспир, лГамлет», цитата из монолога Призрака.
Фенчерч-Стрит - вокзал в Лондоне.
Принц-регент - титул будущего Георга IV, когда он в 1811-1820 годах управлял государством вместо психически больного отца, Георга III; период регентства и царствования Георга IV считается временем распущенных нравов.
Серпантин - узкое искусственное озеро в Гайд-парке.
25 октября 1415 года (в день Святого Криспина) Генрих V разбил французские войска в битве при Азенкуре.
Онслоу - город в Австралии, штат Западная Австралия.
Дэвид Боуи (р.1947) - английский рок-певец и композитор; образец худощавости (поговаривают, носит на талии золотую цепочку, чтобы не толстеть)
Морис Корнелиус Эшер (1898-1972) - голландский художник-график; мастер гравюр, основанных на эффекте лобмана зрения»
Летчуэрт - город в Англии, в графстве Хартфордшир.
лХарродз» - один из самых дорогих и фешенебельных универсальных магазинов Лондона.
лХарви Николз» - название двух больших лондонских универмагов.
Найтсбридж - престижный районлондонского Вест-Энда, известен дорогими ювелирными и антикварными магазинами.
Тоттнем-Корт-роуд - улица в центральной части Лондона, известная магазинами аудио- и видеоаппаратуры.
лКасабланка» - знаменитый фильм М.Кертица с Х.Богартом и И.Бергман в главных ролях (США, 1943); такая же классика военно-приключенческого жанра с элементами мелодрамы, как наши лПодвиг разведчика» и лДва бойца»; цитаты из фильма стали крылатыми.
This file was created for VaLib.ru library