Sponsor's links:
Sponsor's links:

Биографии : Детская литература : Классика : Практическая литература : Путешествия и приключения : Современная проза : Фантастика (переводы) : Фантастика (русская) : Философия : Эзотерика и религия : Юмор


«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 70%

Глава 21.


  Артур угрюмо бродил по поверхности Магратеи. Форд предусмотрительно оставил ему Путеводитель, чтобы было не так скучно ждать. Он нажал несколько кнопок наугад.
  Редакторы Путеводителя очень по-разному подходили к своей задаче. Некоторые - и довольно многие - из них включали в него много статей просто потому, что в свое время эти сведения показались им интересными.
  Одна из них (та, на которую наткнулся Артур) излагает предположительную историю жизни некоего Виита Вуджаджита, тихого молодого студента из Максимегалонского Университета, которого ждало блестящее научное будущее (он изучал друвние языки, трансформационную этику, и волновую гармоническую теорию исторического восприятия), но после того, как он и Зафод Библброкс однажды прокутили всю ночь напролет, причем было выпито огромное количество Всегалактического лМозгобойного» Коктейля, он вдруг решил найти ответ на вопрос - что произошло со всеми шариковыми ручками, которые он купил за последние несколько лет.
  За долгие годы исследования, дорого стоившие Вуджаджиту, он посетил все главные центры утери шариковых ручек, для чего изъездил Галактику вдоль и поперек, и, наконец, выдвинул интересную теорию, в свое время весьма позабавившую общественность. Где-то в космосе, рассуждал он, наряду с планетами, населенными гуманоидами, рептилоидами, рыбоидами, ходячими древоидами и сверхразумными голубенькими тенями, есть планета, полностью отданная жизни в форме шариковых ручек. И именно на эту планету сбегают потерянные ручки, под шумок пролезая в пространственные щели - в мир, где, как им точно известно, они могут наслаждаться чисто шариковым образом жизни, отвечая жизненным стимулам, предназначенным только для шариковых ручек; в общем, вести то, что они называют хорошей жизнью.
  И пока это было просто теорией, все было прекрасно. Все это было даже очень интересно до тех пор, пока Виит Вуджаджит не объявил, что он нашел эту планету, и жил там, и подрабатывал шофером в семье дешевых зеленых авторучек. Вследствие этого заявления он был взят под стражу, изолирован от общества, написал книгу, и в конце концов был приговорен к облагаемой налогом ссылке - обычной участи тех, кто стремится выставить себя на смех.
  Когда однажды в точку пространства, указанную Вуджаджитом, послали экспедицию, она обнаружила там только маленький астероид, все население которого состояло из старика-отшельника, который снова и снова повторял, что все сущее - неправда. Потом, однако, выяснилось, что он был неправ.
  Тем не менее, остаются вопросы как об источнике таинственной суммы в 60 тысяч альтаирских долларов, ежегодно перечисляемых на счет Вуджаджита в Брантисвоганском банке, так и, разумеется, о высокодоходном предприятии по торговле подержанными шариковыми ручками, принадлежащем Зафоду Библброксу.
  Артур дочитал статью, и выключил Путеводитель.
  Марвин все еще сидел рядом без движения.
  Артур поднялся и пошел вверх. Он обошел весь кратер. Он посмотрел, как два солнца величественно опускаются за горизонт Магратеи.
  Он снова спустился в кратер. Он разбудил Марвина, потому что даже с роботом, страдающим маниакально-депрессивным психозом, говорить приятнее, чем с самим собой.
  - Ночь начинается, - сказал он. - Смотри, робот, звезды выходят.
  Из середины пылевого облака видно очень мало звезд, и светят они слабо, но все-таки им удалось появиться в небе.
  Робот послушно взглянул на них, и снова перевел взгляд на Артура.
  - Вижу, - сказал он. - Отвратительно, не правда ли?
  - Но какой закат! Даже в самых прекрасных снах я такого не видел!Едва солнца! Как огненные горы в пустоте!
  - Я видел, - ответил Марвин. - Ерунда.
  - У нас ведь было только одно солнце - там, дома, - не успокаивался Артур. - Я, видишь ли, с планеты, которая называлась Земля.
  - Знаю, - ответил Марвин. - Только об этом ты и болтаешь. Ужасное название.
  - О нет, она была красивая.
  - Там были океаны?
  - Да, - вздохнул Артур, - огромные глубокие синие океаныЕ
  - Ненавижу океаны, - сказал Марвин.
  - Скажи, - вдруг заинтересовался Артур, - а как у тебя отношения с другими роботами?
  - Терпеть их не могу, - ответил Марвин. - Куда ты идешь?
  Терпение Артура лопнуло. Он снова поднялся.
  - Я, пожалуй, еще прогуляюсь, - сказал он.
  - Ни в чем себе не отказывай, - сказал Марвин, и сосчитал пятьсот девяносто семь тысяч миллиардов овец, прежде чем снова заснуть секундой позже.
  Артур обхватил себя руками в тщетной попытке согреться, и снова заковылял вверх по склону.
  Из-за того, что воздух был столь разреженным, и из-за того, что у Магратеи не было луны, темнота опустилась очень быстро. Стало совсем темно, и поэтому Артур практически на всем ходу столкнулся со стариком.

Глава 22.


  Он стоял спиной к Артуру, глядя, как самые последние всплески света исчезают во тьме за горизонтом. Он был высокого роста, и носил что-то вроде длинной серой рубахи. Когда он обернулся, стало видно его лицо - худое, отмеченное высокими заботами, но не суровое. Человеку с таким лицом можно доверить даже подписанный чек с непроставленной суммой. Но он не обернулся, даже когда Артур столкнулся с ним и вскрикнул.
  Наконец, солнца скрылись за горизонтом, и он обернулся. Лицо его все еще было слабо освещено. Артур, пытаясь найти источник света, обернулся, и увидел, что в нескольких шагах от них стоит какая-то небольшая машина - на воздушной подушке, догадался он. Она испускала слабое свечение.
  Старик взглянул на Артура - как тому показалось, печально.
  - Вы выбрали холодную ночь для визита на нашу мертвую планету, - сказал он.
  - КтоЕ вы такой? - заикнулся Артур.
  Незнакомец отвернулся. Казалось, по его лицу опять скользнула печаль.
  - Как меня зовут - это неважно, - сказал он.
  Казалось, у него было что-то на уме, но начинать разговор он не торопился. Артур почувствовал себя неловко.
  - ЯЕ э-эЕ вы меня напугалиЕ - запинаясь, произнес он.
  Незнакомец снова повернулся к нему и поднял брови.
  - Хмм?
  - Я говорю, вы меня напугали.
  - Не беспокойся, я не нанесу тебе вреда.
  При этих словах Артур нахмурился. - Но вы в нас стреляли! Эти ракетыЕ - сказал он.
  Незнакомец уставился вниз, в кратер. Свечение треугольных глаз Марвина бросало едва заметные красные блики на огромный скелет.
  Он насмешливо хмыкнул.
  - Автоматика, - сказал он, и слегка вздохнул. - Древние компьютеры в недрах нашей планеты отсчитывают миллионнолетия, и века тяжелой пылью оседают на их памяти. Я думаю, они постреливают иногда просто, чтобы развеяться.
  Он серьезно взглянул на Артура и сказал: - Я, знаете, очень люблю науку.
  - АЕ э-эЕ неужели? - растерялся Артур. Странный, доброжелательный тон незнакомца начал казаться ему неестественным.
  - О да, - сказал старик, и снова замолк.
  - АЕ - сказал Артур, - э-эЕ У него появилось глупое ощущение - словно он любовник из анекдота, и очень удивлен тем, что в момент супружеской измены в комнату вбегает муж, переодевает брюки, заводит разговор о погоде, и снова исчезает.
  - Ты, кажется, не в своей тарелке? - заботливым, вежливым тоном спросил старик.
  - Э-эЕ нетЕ хотя да. Видите ли, мы вообще не ожидали здесь, честно говоря, никогоЕ э-эЕ если уж на то пошлоЕ э-эЕ найти. Я вообще-то понял так, что вы все умерли, или вроде тогоЕ
  - Умерли? - удивился старик. - Господи Боже, нет, мы только спали.
  - Спали? - недоверчиво переспросил Артур.
  - Да, мы заснули на время экономического спада, - ответил старик, явно не подозревавший, что Артур его не понимает.
  Артуру пришлось снова подтолкнуть его к разговору.
  - Э-эЕ экономического спада?
  - Видишь ли, пять миллионов лет назад произошел Галактический экономический кризис. Мы поняли, что планеты, построенные на заказ, становятся предметом роскоши.
  Он остановился и взглянул на Артура.
  - Ты знаешь, что мы строили планеты? - спросил он.
  - Ну да, - сказал Артур. - Я понял, ноЕ
  - Дело, достойное восхищения, - сказал старик, и в глазах его затеплился ностальгический огонек. - Больше всего я любил формовать линию побережий. Особенно приятно было чуть-чуть дать себе воли с фьордамиЕ впрочем, - сказал он, пытаясь вспомнить, о чем говорил, - произошел кризис, и мы решили, что для нас будет спокойнее просто заснуть на это время. Так что мы дали компьютерам задание разбудить нас, когда он кончится.
  Незнакомец постарался скрыть короткий зевок, и продолжал. - Компьютеры постоянно получали биржевые бюллетени, чтобы нас оживили, когда все остальные восстановят свою экономику в такой степени, чтобы позволить себе прибегнуть к нашим весьма дорогостоящим услугам.
  Артура, постоянного читателя лБиржевых новостей», это просто потрясло.
  - Но это же нечестно!
  - Неужели? - мягко отозвался старик. - Сожалею, я, можно сказать, не в курсе.
  Он указал в кратер.
  - Этот робот твой? - спросил он.
  - Нет, - скрипуче донеслось из кратера. - Я свой.
  - Если это можно назвать роботом, - пробормотал Артур. - Больше это похоже на Электронного Плакальщика.
  - Приведи его, - сказал старик. Артур с удивлением отметил решительные нотки, появившиеся вдруг в его голосе. Он позвал Марвина, и тот вскарабкался вверх по склону, изо всех сил притворяясь хромым, хотя хромым он никогда не был.
  - Впрочем, по здравом размышлении, - сказал старик, - оставь его здесь. Ты пойдешь со мной. Близятся великие дела. - Он повернулся к своей машине, которая приблизилась к ним в темноте, хотя старик не подал ей никакого видимого сигнала.
  Артур взглянул вниз на Марвина, который теперь разыгрывал спектакль в обратном направлении, деловито поворачиваясь и ковыляя вниз по склону, бормоча себе под нос ничего не значащие едкости.
  - Пошли, - сказал старик, - быстрее, а то опоздаешь.
  - Опоздаю, - удивился Артур. - Куда?
  - Как тебя зовут?
  - Дент. Артур Дент, - ответил Артур.
  - Ты будешь там, откуда нет возврата, Дентартурдент, - сурово сказал старик. - Это угроза. У меня они никогда особенно хорошо не получались, но мне сказали, что они могут возыметь очень сильное действие.
  Артур захлопал глазами.
  - Что за странный тип, - пробормотал он себе под нос.
  - Прошу прощения? - обернулся старик.
  - Нет-нет, ничего, - в замешательстве отозвался Артур. - Ладно, куда мы пойдем.
  - В мой аэрокар, - ответил старик, и жестом пригласил Артура взобраться в машину, остановившуюся возле них. - Мы отправимся глубоко в недра нашей планеты, где еще и сейчас наш народ восстает от пятимиллионнолетнего сна. Магратея просыпается.
  Артур невольно вздрогнул, усаживаясь рядом со стариком. Необыкновенность происходящего, и безмолвная дрожь машины, устремившейся в ночное небо выбила его из колеи.
  Он взглянул на старика, чье лицо освещалось тусклым мерцанием приборной панели.
  - Извините, - сказал он ему, - как ваше имя, кстати?
  - Мое имя? - повторил старик, и на лице его снова появилась та же далекая печаль. Он помолчал. - Мое имя, - сказал он, - Слартибартфаст.
  - Прошу прощения?
  - Слартибартфаст.
  - Слартибартфаст?
  Старик спокойно посмотрел на него.
  - Я же говорил, что это не имеет значения, - сказал он.
  Машина летела сквозь ночь.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



- без автора - : Адамс Дуглас : Антуан Сен-Экзюпери : Басов Николай : Бегемот Кот : Булгаков : Бхайравананда : Воннегут Курт : Галь Нора : Гаура Деви : Горин Григорий : Данелия Георгий : Данченко В. : Дорошевич Влас Мих. : Дяченко Марина и Сергей : Каганов Леонид : Киз Даниэл : Кизи Кен : Кинг Стивен : Козлов Сергей : Конецкий Виктор : Кузьменко Владимир : Кучерская Майя : Лебедько Владислав : Лем Станислав : Логинов Святослав : Лондон Джек : Лукьяненко Сергей : Ма Прем Шуньо : Мейстер Максим : Моэм Сомерсет : Олейников Илья : Пелевин Виктор : Перри Стив : Пронин : Рязанов Эльдар : Стругацкие : Марк Твен : Тови Дорин : Уэлбек Мишель : Франкл Виктор : Хэрриот Джеймс : Шааранин : Шамфор : Шах Идрис : Шекли Роберт : Шефнер Вадим : Шопенгауэр

Sponsor's links: