Sponsor's links:
Sponsor's links:

Биографии : Детская литература : Классика : Практическая литература : Путешествия и приключения : Современная проза : Фантастика (переводы) : Фантастика (русская) : Философия : Эзотерика и религия : Юмор


«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 75%

Глава 17


  Доктор Лорел Уивер сидела за письменным столом и составляла отчет о последнем вскрытии. Ничего не скажешь, не повезло бедняге. Тело привезли из Центрального парка. На него наткнулась дама, выгуливавшая своих карликовых пуделей. Точнее, наткнулись пудели, а дама подняла крик. По отпечаткам пальцев полиция установила личность убитого: Леопольд Гейтс, финансист с Уолл-стрит, задолжавший клиентам миллионы долларов после обвала акций на бирже. Ему предъявили обвинение, но отпустили до суда под залог. И вот результат - многочисленные огнестрельные ранения в голову и грудь.
  При вскрытии Лорел извлекла шестнадцать пуль четырех разных калибров. Похоже, покойного Леопольда отыскали обманутые клиенты. Бах! Получай, Леопольд! Ба-бах! Получай, подлый трус! Или тут поработал маньяк, имеющий привычку таскать с собой целый арсенал. А может, его просто-напросто перепутали с тезкой, с тем самым Гейтсом, имя которого давно стало притчей во языцех.
  Лорел нахмурилась. Что за странные мысли? Она чувствовала себя так, словно накурилась "травки". День вроде бы ничем не примечательный, все как обычно, а в голову с утра лезет всякая дребеденьЕ Какие-то обрывки воспоминаний, случайные фразы, но ничего цельного, такого, за что можно ухватитьсяЕ Казалось, в памяти зияют неизвестно откуда взявшиеся пустоты, которые никак не удается заполнить.
  На стол вспрыгнул рыжий кот, доставленный накануне вместе с тремя трупами из того русского ресторана. Как же назывался ресторан? А, "Боржч".
  - Что, внимания захотелось? - Ло-рел погладила животное, потом взяла в пальцы кулон, болтавшийся у кота на шее, прочла надпись. - ОрионЕ Красивое имя.
  Она наклонилась, чтобы получше разглядеть кулон, и вдруг увидела нечто, поразившее ее до глубины души. Внутри кулона сверкали и переливались мириады разноцветных огней. Впечатление было такое, словно смотришь из чудовищной дали на гигантскую рождественскую гирлянду. Огни манили, притягивали, очаровывали. Лорел почудилось, будто она слышит музыку сферЕ
  Кот противно мяукнул и одним прыжком перескочил на шкаф. Лорел очнулась. В холле пронзительно дребезжал колокольчик: кто-то настойчиво требовал служителя. Вот тебе и музыка сфер. Пригрезится же такоеЕ

***


  Здесь требовалось спуститься на несколько ступеней вниз. Под сводом было гулко и прохладно, почти как дома. И запах, чем-то напоминавший запах дангаЕ
  Слева была запертая (Бигбаг проверил) дверь, а прямо - стойка, отгораживающая часть помещения. За стойкой имелась другая дверь, сделанная наполовину из хрупкого полупрозрачного материала. Такая дверь в принципе не могла воспрепятствовать тому, кто хотел пройти через нее, и у Бигбага опять возникли сомнения в интеллектуальных способностях аборигенов. Дверь как символ. И этот барьер - символЕ
  На барьере была нарисована белая стрелка, указывающая на кнопку. На стрелке имелась надпись: "Вызов дежурного". И Бигбаг, удивляясь себе и даже отчасти восхищаясь собой, последовал этому местному ритуалу: вызову дежурного. Он нажал на эту кнопку. Мерзко заверещал сигнал.
  Через несколько минут из какой-то ниши в стене появился маленький абориген в оптических корректорах на глазах. В одной руке он держал раскрытую книжку, а в другой - странное устройство, напоминающее всем известный альдебаранский шешендрик, только размером побольше.
  - Чего тебе надо, добрый фермер Джон? - осведомился он, глядя куда-то поверх головы Бигбага.
  - Тут должен быть человек. Прибыл раньше меня. Он мертвый.
  Абориген не ответил. Его глаза, и без того уменьшенные линзами, еще более сузились и уставились на маленькое крылатое насекомое, доверчиво опустившееся перед ним на стойку.
  А потом он взмахнул гигантским шешендриком и расплющил несчастное маленькое создание!
  - Не делай этого, - сказал Бигбаг тихо.
  - Мертвый человек? И в морге? Кто бы мог подуматьЕ Так чего ты от меня хочешь? Дать тебе мыла? От тебя воняет, парень, по-настоящему воняет.
  - Возможно. Этот мертвый покойникЕ он был мне очень близок. Друг. Или брат. В большой степени брат. Он имел животное. Кошку. Это животное я подарил покойному. Я. Поскольку мой друг прервал свою жизнь, я хочу повернуть его взад. Эта кошка представляет для меня в большой степени интерес и важность.
  - ПонятноЕ - Абориген вновь взмахнул шешендриком и размозжил еще одно летающее создание, - Я понимаю. Друг, подарокЕ Но есть порядок. Мне нужно будет твое удостоверение с фотографией, письменное свидетельство, подтверждающее факт подарка, а также документ о состоянии родства с покойнымЕ
  Третий яростный шлепок!
  - Не надо, - сказал Бигбаг.
  - Не надо чего? О БожеЕ
  Глаза аборигена вдруг расширились. Он смотрел на стойку, и Бигбаг посмотрел туда же. Несколько маленьких созданий, спасенных Бигбагом от страшной неминуемой смерти там, в здании из глиняных брикетовЕ Погорячился я тогда, подумал Бигбаг, не следовало мне брать корабль с собой. Стоял бы он там спокойно, дожидался меня.
  Абориген нырнул под стойку, а когда вынырнул, в обеих руках у него было по смердящей жестяной банке. От них шел тот же запах, что и от куч сахара на окраинах города-гнездаЕ
  Глаза Бигбага стали наливаться багровой тьмой. Никогда в жизни ничего он так не хотел, как хотелось ему сейчас почувствовать под пальцами живую плотьЕ

***


  "Форд" остановился у входа в морг. Когда они вышли из машины, Джей сказал:
  - Не возражаешь, если я пойду один?
  - Что так?
  - Надо всего лишь забрать из морга кота. Если пойдем вдвоем, - Джей развел руками, - ты снова схватишься за пыхалку, снова начнешь чистить мозги бедной девочке. Она же медик, а с твоими методами в два счета забудет, чему ее учили в колледже. Пять минут - и я вернусь. Договорились?
  - Две минуты, - отрубил Кей.
  Джей подмигнул и скрылся за дверьюЕ

***


  Он легонько постучал - самкой по стене. - Где животное?
  Самка извивалась, пытаясь спрятать лицо. Ее всю перекосило.
  - Не знаю! - совершенно бессовестно говорила она неправду, и переводчик-телепат просто умирал от стыда и возмущения. - Где-то прячется. Он боится шума. Вон там, в той стороне.
  - Пойдем посмотримЕ
  Бигбаг приподнял ее за отставшую шкуру - или это была одежда? - и понес в указанном направлении.
  - Зови. Пригласи животное. Поговори с ним.
  - Кыс-кыс-кыс! Орион! Ориончииик!
  - Громче.
  - Ориончиииик!!! Кыш!!! Кыш, кому говорю!!!
  Бигбаг повернулся. Зверек стремительно прошмыгнул мимо и скрылся между шкафами. Для вялого студенистого млекопитающего он был весьма подвижен.
  - Почему ты зовешь его Орионом?
  - Так было напиЕ кхаЕ ты меня задушишьЕ написано на ошейникеЕ
  - Я тебя задушу, если через пять минут ты не отдашь мне зверя.
  Зазвенел звонок.
  Потом - еще и еще.
  - Эй, есть тут кто живой? - раздался голос.
  Переводчик-телепат сжался в комок. Он узнал этот голос. Голос пограничника, владевшего незаконным оружием и просто чудом - чего уж тутЕ - не подстрелившего Бигбага у лавочки Розенберга.
  - Слушай сюда, самка, - сказал он. - Ты хочешь продолжить свое жалкое, никому не нужное прозябание?
  - Д-даЕ
  - Тогда будешь делать мне все по моему хотению.

***


  Как ни странно, служителя в холле не оказалось. Джей позвонил раз, другой, подождал несколько секунд, для очистки совести заглянул под стойку, а затем направился в мертвецкую.
  Лорел встретила его деревянной улыбкой. Она стояла за прозекторским столом, покрытым свисавшей до пола простыней. Стол пустовал, если не считать брошенного на него халата. Лорел выглядела так, словно забыла, что она здесь делает. Может, Кеева пыхалка все-таки сорвала ей крышу?
  Джей танцующей походочкой приблизился к столу.
  - Привет.
  - Привет, - откликнулась доктор с фамилией актрисы. И голос у нее какой-то чуднойЕ Неужели съехала с катушек? Кею лишь бы на кнопку жатьЕ Ну нельзя же так с девушками, в самом-то деле.
  - Я сержантЕ эЕ Пятниццо, тринадцатый участок. Недавно к вам поступил труп, а с трупом был кот. В ошейнике.
  - Верно, кот был. - Лорел смотрела на Джея так, словно он был ее мужчиной, единственным и неповторимым.
  Под этим взглядом Джей расправил плечи и приосанился.
  - Замечательно. Этот котЕ эЕ проходит свидетелем по делу об убийстве. Я пришел задать ему пару вопросов.
  Лорел прищурилась.
  - Не знаю, где он может быть.
  - Не знаете? - удивленно переспросил Джей.
  - Нет. - Она кокетливо повела плечиком. - Но я вполне могу его заменить.
  - Ха! - Джей ухмыльнулся. - Однако крутое начало.
  - Я хочу уехать с вами. Прямо сейчас. - Последние слова Лорел произнесла чувственным шепотом.
  Джей ухмыльнулся шире прежнего. Нет, настоящего мужика телки всегда распознают: хоть под панковским прикидом, хоть за этим идиотским костюмом. А девочка, видно, из тех, что не любят ходить вокруг да околоЕ Надо ее осадить: какой может быть секс, когда Земля в опасности?
  - Вот даже как? И куда поедем?

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



- без автора - : Адамс Дуглас : Антуан Сен-Экзюпери : Басов Николай : Бегемот Кот : Булгаков : Бхайравананда : Воннегут Курт : Галь Нора : Гаура Деви : Горин Григорий : Данелия Георгий : Данченко В. : Дорошевич Влас Мих. : Дяченко Марина и Сергей : Каганов Леонид : Киз Даниэл : Кизи Кен : Кинг Стивен : Козлов Сергей : Конецкий Виктор : Кузьменко Владимир : Кучерская Майя : Лебедько Владислав : Лем Станислав : Логинов Святослав : Лондон Джек : Лукьяненко Сергей : Ма Прем Шуньо : Мейстер Максим : Моэм Сомерсет : Олейников Илья : Пелевин Виктор : Перри Стив : Пронин : Рязанов Эльдар : Стругацкие : Марк Твен : Тови Дорин : Уэлбек Мишель : Франкл Виктор : Хэрриот Джеймс : Шааранин : Шамфор : Шах Идрис : Шекли Роберт : Шефнер Вадим : Шопенгауэр

Sponsor's links: