Sponsor's links:
Sponsor's links:

Биографии : Детская литература : Классика : Практическая литература : Путешествия и приключения : Современная проза : Фантастика (переводы) : Фантастика (русская) : Философия : Эзотерика и религия : Юмор


«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 17%

Глава 6


  Когда Бигбаг миновал шестую - и последнюю на этом пути - планету, красноватую и безжизненную, в звездолете было уже совсем темно. Подержанный "Искатель-кому-бы-дать-в-морду", взятый за долги у Бул-Булара, торговца антиквариатом с планеты Ха, оказался сущим барахлом. Он опотевал внутри, подванивал регенераторами и двигался по субпространству сложным вихляющимся зигзагом. Бигбаг интенсивно стимулировал чувствительные лепестки бортовой компьютриссы, хлестал расслабленной хелицерой между фасетками внутреннего сенсора, однако корабль только уныло поддавал задом, фыркал, но ходу не прибавлял. На пожелтевших от времени дисплеях высвечивались облака разреженного межпланетного газа, похожие на клубы застывшего навсегда дыма. Нестерпимо и нескончаемо звенел зуммер предупреждения о метеоритной опасности. В мутном от космической пыли небе дрожали редкие тусклые звезды. Дул порывами солнечный ветер, нейтральный и отрицательно заряженный одновременно - как это обычно бывает вблизи от небольших молодых, вступивших в свою весеннюю пору звезд.
  Бигбаг плотнее закутался в спальный кокон и сокрушенно плюнул на пульт. Плевок замерз на лету.
  Все равно торопиться не имело смысла. До известной ему встречи оставался галактический час, а цель его полета - двойная планета - уже горбилась прямо по курсу. Большая часть - педерастического цвета шарик, распаханный, заболоченный, наверняка воняющий неживой ржавчиной, - и малая часть, вся в кратерах, оставшихся на месте укреплений времен последнего Вторжения, На краю темного материка вспыхивало и гасло угрюмое зарево: наверняка огни какого-нибудь Мухосранска, который аборигены с присущим дикарям напыщенным самомнением именуют Центром Вселенной, Большим Яблоком или Новым Вдохновенным Восторгом Для Всех. На миллионы галактических лет отстала от жизни эта планета, населенная мелкими нелепыми созданиями, залитая ядовито-соленой водой, пораженная позитивизмом, нанизмом и зловонным разжижением ганглиев.
  Бигбаг вздохнул. В конце концов, он сам вызвался исполнить эту миссию. Так стоит ли ворчать?
  С леденящим душу визгом корабль врезался в атмосферу.

***


  - Я вкалываю целыми днями, от рассвета до заката, весь в говне, как последняя мексиканская свинья. И я по праву хочу, чтоб дома было чисто и чтоб меня ждал на столе ужин: хороший сочный и жирный бифштекс! А ты мне подсовываешь какой-то куриный помет, который я и без тебя могу жрать сколько душе угодно, просто пойти в курятник и там жрать его и жрать! Ты ни на что не годишься, Беатрис! Ты только куришь, спишь и воняешь во сне! Зачем мне такая жена? От моей машины больше толку даже в постелиЕ
  Грохот потряс дом. Огненная вспышка на миг сделала все белым и черным. Посуда запрыгала на столе. Эдгар протянул руку и снял со стены ружье. Вышел на крыльцо. Постоял. На месте его возлюбленного пикапа зияла дымящаяся ямаЕ Повернулся к вышедшей следом жене.
  - Придется мне утешаться с тобойЕ А ну, неси свою жирную задницу в дом! Сиди там и не высовывайся.
  - Эдгар!
  - Я сказал - в дом! - рявкнул он так, что посуда подпрыгнула вновь.
  Она сочла за лучшее вернуться. Эдгар был расстроен. А когда Эдгар расстроен, то лучше делать так, как он говорит. Тем более что повод для расстройства на этот раз у него был хуже не придумаешь.

***


  Бесшумных засад не бывает. Танторианских боевых роботов-трансформеров выдает скрип изношенных шестеренок, зеленым дракончикам с Драко вечно не хватает маалокса, и они отрыгивают излишки пламени, гнусо-химерские сновидцы алчно скрежещут во сне зубами, а картунские мультяки не в силах сдержать игривые мысли, и они всплывают над ними в виде разноцветных пузырей. Но вокруг было тихо. И только на самом краю ямы топтался маленький плотный двуногий клоп с металлической палкой в верхних педипальпах.
  Бигбаг напряг шейные мышцы, пробуждая к активности вживленного прямо под хитин переводчика-телепата с Галакарасса. Эти маленькие паразиты в диком виде весьма опасны, поскольку способны внушить носителю все что угодно, но выращенные и воспитанные в должном почтении и страхе - просто незаменимы.
  - Доброе время суток, - сказал Бигбаг.
  Абориген затараторил в ответ, и с очень небольшим запозданием Бигбаг стал понимать его.
  - Едернись, и я засажу тебе так, что твоя межпланетная задница лопнет мелкими брызгами, как поносный воздушный шарик! Ты понял меня, козел галактический?
  - Что-то случилось? - спросил Бигбаг, прислушиваясь.
  - Ты своей поганой вонючей ржавой уродливой скотской мерзкой паскудной тарелкой раздавил мою машину! Да я тебя щас на запчасти разделаю, а то, что останется, повешу на заднем, дворе! Пущай сохнет!
  - Пожалуйста, не размахивай этой штукой, - сказал Бигбаг. - Ты можешь повредить себе кожу. Лучше положи ее на землю.
  - Мое ружье ты заберешь только из моих мертвых холодных рук! - закричал абориген.
  - Ваше предложение принимается, - сказал Бигбаг.
  Он осторожно смахнул аборигена в яму, раздавил хрупкий череп и стал рассматривать трофей детально. Собственно, он слышал кое-что об аборигенах этой планеты, однако никогда не держал их в руках. Бигмак, большой любитель экзотики, как-то привез двоих, но в засушенном видеЕ
  Н-да. Внутренний объем был невелик, только-только расположиться в компактной зю-форме. С весьма значительным ограничением физических возможностей и функций. Впрочем, он знал, на что шел.
  И - во имя чегоЕ
  Бигбаг осторожно вывернул аборигена наизнанку, выбросил то, что оказалось теперь лишним, и стал принимать зю-форму. Долгий и болезненный процессЕ
  В зю-форме только часть тела находится в данном-пространстве-времени; остальное волочится, как хвост, как бесполезный груз, отставая на несколько наносекунд. При этом чем меньшая часть тела остается здесь-и-сейчас, тем меньше возможностей и сил у нее. В принципе можно превратиться (для окружающих, разумеется) и в микрофаллического крохля; но толку-то? Любой подойдет и раздавит.
  Он натянул на себя оболочку, поворочался, устраиваясь поудобнее. Да, достаточно нелепоЕ но что поделаешь, таков уж здесь господствующий видЕ, так надо, подумал он, иначе просто нельзяЕ
  Пошатываясь, он направился к дому аборигена. Из-за непривычки к зю-форме дом показался ему нелепо большим. Но, возможно, аборигены в своих домах не только лежат, но и сидятЕ
  Оказалось - даже ходят!
  Абориген поменьше размером - самка? детеныш? - сделал несколько шагов ему навстречу и остановился.
  - Эдгар? Что это с тобой? Чего у тебя рожу-то так перекосило?
  Бигбаг - а вернее, его переводчик-телепат - уловил негодование и легкий испуг.
  Конечно, самка, подумал Бигбаг. Все они таковы, на всех планетах одинаковыЕ
  Тем временем его пищевой внутренний глаз-искатель, рассеянно озиравший помещение, наткнулся на что-то высокополезное. Сахар. Это был сахар. Бигбаг почувствовал, как все внутри сжимается. Он не пробовал сахара с тех самых порЕ
  С тех самых пор.
  - Что это было? - спросила самка.
  - Сахар.
  - Никогда не слышала, чтобы сахар делал "бум"Е
  Здесь сахар просто не мог быть отравлен. Нет, не мог. Бигбаг совершенно случайно оказался в этой точке планетыЕ
  - Ты, - сказал он (вернее, из его горла сказал переводчик), - дай мне сахару.
  - Эдгар, что там случилось? Грузовик взорвался?
  - Дай мне сахару, - повторил он.
  Самка взяла коробку с драгоценным продуктом и, поглядывая на Бигбага, стала сыпать сахар в высокий прозрачный цилиндр.
  - Еще, - сказал Бигбаг. - Еще. Еще. Добавь водыЕ
  Нетерпеливо он схватил сосуд и опрокинул его в рот. Будто жидкий живительный огонь запылал в желудкеЕ
  - Эдгар, - сказала самка (испуг! сильный испуг! - просигналил телепат). - У тебя рожа совсем на бок съехала.
  Бигбаг огляделся. Дисплеев в доме не было. Но в прозрачной пластине, прикрывающей окно, все отражалось не хуже. Он посмотрел на себя. Действительно, урод. Он попытался поправить отставшую кожу, но - не получилось. Тогда он собрал излишек на затылке, скрутил жгутом.
  - Так лучше? - обернулся он к самке.
  Самка не ответила. Она выпрямилась, закрыла глаза и во весь рост рухнула на пол.
  Все шутят одинаково, подумал Бигбаг сокрушенно. Он насыпал себе еще сахаруЕ
  Подкрепившись, вернулся к кораблю. Толку от корабля после такого жесткого приземления наверняка было немного, но бросатьЕ нет. Он забрался внутрь, запустил программу наноремонта. Рано или поздно корабль сможет взлететь. Но вот вопрос - рано или поздно?
  Все равно, подумал Бигбаг. Миссия невыполнима - но миссия продолжается.
  Он поставил корабль на ребро и медленно выкатил его из ямы.

Глава 7


  Отыскать нужное здание на Бэттери-драйв по указанному в визитке адресу труда не составило. Однако, прочитав надпись на фронтоне, Джеймс Эдвардс решил, что вышла какая-то накладка: либо адрес липовый, либо его просто-напросто одурачили. На фронтоне было выбито: "Управление мостов и туннелей". Но раз он все же сюда пришел, надо довести дело до конца: может, этот тип, с которым они вчера ужинали, - тайный агент и имеет дурную привычку назначать встречи в таких вот очаровательных уголках. А что, на тайного агента он вполне тянет: весь из себя загадочный, и рожа хитрющая, даром что каменнаяЕ
  Да нет, скорее всего, тот чувак - простой мелкий чинуша. Небось влип в сомнительные делишки и не знает, как выпутаться. А тут ему в баре подвернулся полицейский, он и ухватился, как за спасательный круг.
  Отбросив сомнения, Джеймс Эдвардс вступил под сень управления мостов и туннелей.
  Он очутился в просторном, вытянутом в длину холле, который сразу же произвел на него неизгладимое впечатление одной деталью: правую, если смотреть от входа, стену занимал громадный, в два человеческих роста вентилятор. С какой стати архитектору вздумалось засунуть сюда эту штуковину, было совершенно непонятно. В дальнем конце холла виднелась дверь лифта.
  Под решеткой вентилятора, на складном металлическом стульчике сидел пожилой мужчина. Судя по всему, это был сторож. Охранником он быть не мог - возраст не тот, да и комплекция оставляла желать лучшего. Похоже, в управлении мостов и туннелей туговато с деньгами. Мало того, что посадили у входа этакую развалину, так даже и на стол ему не расщедрились! Старик держал в руках комикс. Джеймс чуть присел и вгляделся в название на обложке: "Люди в черном".
  Услышав шаги, эхом отдававшиеся под высоким потолком, сторож поднял голову.
  - Вы к кому? - спросил он у Эд-вардса.
  - Мне дали визитную карточку, - коротко и туманно ответил Джеймс, чувствуя себя полным идиотом.
  - Лифт прямо. - И старик вновь углубился в чтение.
  Эдвардс пожал плечами и направился к лифту. В кабине оказалась одна-единственная кнопка. Нажав ее, он в который уже раз уставился на визитку. Знать бы, что все это означает. Неужели нельзя было объяснить по-человечески?
  Лифт остановился и дверь открылась - но открылась она у Эдвардса за спиной. Джеймс резко обернулся, безуспешно стараясь справиться с нарастающим раздражением. Ну у них тут и порядочки! Предупреждать надо!
  За дверью помещалась комната, посреди которой, возле круглого белого столика, стоял плотного сложения чина с бородкой а-ля Гарри Гаррисон, в черном костюме и белой рубашке с черным галстуком. Наряд был точь-в-точь как у того хмыря, который всучил Эдвардсу визитку. Не иначе они эти костюмы закупили оптом на распродаже.
  - Вы опоздали, - сурово сказал бородатый. - Садитесь.
  Джеймс огляделся. У стены выстроились в ряд семь кресел с высокими полукруглыми спинками, полого переходившими в некое подобие балдахина над головой сидящего. Из-за этих спинок кресла сильно смахивали на громадные птичьи яйца, в которых кому-то вздумалось продолбить сбоку скорлупу и вбить туда сиденья. Одно кресло пустовало. Остальные шесть занимали ребята в военной форме, глядевшие на Эдвардса не то чтобы с осуждением, а с характерным для вояк презрением к штатским: шпак он и есть шпак, что с него возьмешьЕ Джеймс подавил желание показать язык и опустился в седьмое кресло.
  - Меня зовут Зет, - представился бородатый. - Сегодня здесь собрались лучшие из лучших. Морская пехота, ВВС, рейнджеры, полиция Нью-ЙоркаЕ
  Мы выберем кого-то одного. Вам предстоит пройти ряд простых тестов на координацию, наблюдательность, выносливостьЕ Я вижу, вы хотите о чем-то спросить?
  - В точку, - отозвался Эдвардс, уже с минуту тянувший руку. - Я что-то не пойму, зачем вообще нас здесь собрали.
  Вояка, занимавший кресло по соседству с Джеймсом, вскинул руку. Эдвардс поморщился. Прямо как в школе: "Я, я знаю, спросите меня!"
  - Пожалуйста, сынок, - милостиво кивнул Зет.
  - Лейтенант Джейк Дженсен, сэр! - доложил солдатик, вскакивая с кресла. - Академия Вест-Пойнт, отличник учебы! Нас собрали потому, что вам требуются лучшие из лучших, сэр!
  Зет утвердительно кивнул. Солдатик искоса поглядел на Эдвардса и сел на место.
  Джеймс рассмеялся. Он догадывался, что его смех неуместен, но не мог с собой совладать.
  Зет посмотрел на него так, как хозяин смотрит на домашнего любимца, сделавшего лужу на коврике в прихожей.
  - Что смешного, Эдвардс?
  - Да этот ваш Капитан Америка: "Лучшие из лучших, сэр", - передразнил Джеймс. - "Отличник учебы"Е Не знает, в чем дело, и радуется коту в мешке. А ответа просто не знает. Разве не забавно?
  Судя по сурово-безжизненным физиономиям вояк, им происходящее забавным не казалось. Ну конечно, откуда у этих обормотов чувство юмора? Таким только флаг в руки да вперед, под барабан с голыми руками на танки. Ослы в погонах!
  Зет заломил бровь и бросил взгляд через плечо на зеркальное стекло в стене напротив ряда кресел. Видимо, за этим стеклом находился некто, чье мнение также имело значение для определения победителя. Потом он снова посмотрел на Эдвардса и произнес:
  - Хорошо, господа, приступим.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



- без автора - : Адамс Дуглас : Антуан Сен-Экзюпери : Басов Николай : Бегемот Кот : Булгаков : Бхайравананда : Воннегут Курт : Галь Нора : Гаура Деви : Горин Григорий : Данелия Георгий : Данченко В. : Дорошевич Влас Мих. : Дяченко Марина и Сергей : Каганов Леонид : Киз Даниэл : Кизи Кен : Кинг Стивен : Козлов Сергей : Конецкий Виктор : Кузьменко Владимир : Кучерская Майя : Лебедько Владислав : Лем Станислав : Логинов Святослав : Лондон Джек : Лукьяненко Сергей : Ма Прем Шуньо : Мейстер Максим : Моэм Сомерсет : Олейников Илья : Пелевин Виктор : Перри Стив : Пронин : Рязанов Эльдар : Стругацкие : Марк Твен : Тови Дорин : Уэлбек Мишель : Франкл Виктор : Хэрриот Джеймс : Шааранин : Шамфор : Шах Идрис : Шекли Роберт : Шефнер Вадим : Шопенгауэр

Sponsor's links: